看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
這是一段兩個霍格華茲國中生在曖昧的對話, 男生是校園風雲人物,常在學校惡作劇,喜歡女生很久, 女生猝不及防的示好,男生突然恐慌。 男:妳知道,我沒有腹肌。 女:我知道。 男:I have all the maturity of a seven-year-old in a toilet factory. 女:我知道。 黃色這句是想表達自己很幼稚嗎? 我已經在馬桶工廠長大了七歲? 我已經在廁所工業發展了七年......? 謝謝 :D -- :To My Darling: http://menghsinchen.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.77.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1549087248.A.BAF.html
hooniya: 我的心智年齡 02/03 13:04
hooniya: 就跟在廁所工廠玩得不亦樂乎的七歲屁孩一樣? 02/03 13:04
hooniya: 查不到toilet factory的梗耶 02/03 13:04
spacedunce5: 大概跟 toilet humor 有關? 02/05 12:25
otter123: 好難哦 02/13 18:38
mintale4867: 七歲進浴廁工廠直覺想到就是每個都去「對準」一遍 02/16 16:49
mintale4867: 大致意思就是說自己玩世不恭吧?但算是蠻坦誠的 02/16 16:51
hooniya: 但前面說maturity,玩世不恭不會跟成熟度有關呀 02/17 13:17
s7172001: 男的調侃自己只有七歲的成熟度 在馬桶工廠 女的看來也知 03/16 13:11
s7172001: 道 03/16 13:11