看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
中文: 若有爭議事由磋商不成,本協議書以中華民國法律為依據,並由甲方所在地之管轄法院為第 一審管轄法院聲請調解或訴訟 嘗試翻成英文 If there's dispute, this agreement will obey Taiwanese law, and all the legal ac tion will proceed in Taiwan xxx District court. 希望有善心大大協助, 有意協助其餘部分煩請來信商討<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.237.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1550132717.A.3A6.html ※ 編輯: asdfg12345 (110.26.237.95), 02/14/2019 16:26:07
mintale4867: In case of dispute over this agreement, 02/16 16:38
mintale4867: Taiwanese law shall be the governing law, and 02/16 16:39
mintale4867: the regional court of Party A shall be the 02/16 16:43
mintale4867: court of jurisdiction in the first instance. 02/16 16:44
sah41335: This Agreement shall be construed and governed by th 08/22 13:35
sah41335: e law of Taiwan. All actions and proceedings arising 08/22 13:35
sah41335: out of or relating to this Agreement shall be broug 08/22 13:35
sah41335: ht and heard in Taiwan Taipei District court. 08/22 13:35