推 CBpeggy: 之前公司的廣告準則中文版用過 “製作物”,但這樣好像又12/23 00:43
→ CBpeggy: 與後面的單詞重複,變成製作物製作XD12/23 00:43
→ CBpeggy: 查了一下維基中英日文對於廣告的定義,相近的這些單詞不12/23 00:46
→ CBpeggy: 知道如何?表現形式、呈現物、媒介...12/23 00:46
呈現物似乎是比較接近的,謝謝前輩的回覆!
※ 編輯: kiseki312 (49.106.192.157 日本), 12/23/2019 11:17:18
推 miraij: 文宣品呢? 文宣品製作,也常在一些招商的廣告中看到 01/13 16:24
推 yoluno: 廣告公司通常會說這叫素材 05/13 00:25