看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
小弟最近有一位在影視方面合作的一位美國武術作家 想找我合作翻譯一些武術方面的術語 這還是小弟第一次接到有文言文的翻譯案 裡面很多像是金庸小說中秘笈的字句 畢竟文言文的翻譯難度比白話文高,字數也比較少 直接按字數收費好像不是很划算 這除了是專業之外難度也更高 所以想問各位同業是否有經驗,然後你們會怎麼收費? 還有多少工時是比較合理的?(同樣1000字相對於白話文的話) 謝謝分享你的看法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.95.240.168 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1586228686.A.475.html
spacedunce5: 只能說單價一定要高 04/09 10:31