→ bjchiou: 同字典中lift的動詞8例句 01/01 13:29
你丟字典給我看也沒意義阿 我的問題是為啥是LIFT
是散去的意思 我用XX猜也知道 文章也早就寫了
※ 編輯: secretfly (118.163.90.37 臺灣), 01/02/2021 07:43:30
推 spacedunce5: 英文霧的動詞,來是降(fall)散是起(lift) 01/02 11:45
→ bjchiou: 早知道有此一問,首先不能用中文去思考 01/02 14:43
→ bjchiou: 若一心要從字面找 散去 與 lift 的關聯,恐怕永遠無解 01/02 14:45
→ bjchiou: 我不是專家,只能找參考文獻供參 01/02 14:53
→ bjchiou: 英文lift的可能字源多有air,roof(M-W還列heaven,sky)之意 01/02 15:02
→ bjchiou: 至於古人是否覺得霧氣形成於地面、消失於天際,因而將fog 01/02 15:09
→ bjchiou: 與lift連用,就非我所能知 01/02 15:10
→ bjchiou: 如前所述,以中文角度思考外文慣用語肯定會有類似問題 01/02 15:13
→ bjchiou: 例如以前背狄克遜時,take off有脫衣、起飛 01/02 15:17
→ bjchiou: 剛剛查了字典才發現還不止如此,有些能從off的角度理解 01/02 15:18
→ bjchiou: 有些根本摸不著頭緒,例如take off作 模仿 解 01/02 15:21
推 luciferii: 你為什麼不問lift為什麼是「舉起」的意思? 01/03 01:01
→ bjchiou: 看了資料也覺得,lift作 舉起 解搞不好是之後衍生的用法 01/03 01:26
推 sadlatte: Lift the curse也是用lift 我自己是覺得lift這個字有把 01/19 12:34
→ sadlatte: 施加在某個地方的東西舉起驅散的感覺 01/19 12:34