看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
大家好,我遇到了看不懂的詞。 作者在講述被性侵後的創傷,說自己開始對性感到恐懼,影響到了自己的性生活。 裡面有一段話: It was inhibiting, did not allow for stallion-riding, flower-blooming, rooster-crowing, paper-shuffling, passionate lovemaking. Instead I had a small finicky secretary I was reporting to: What’s happening? Where are you? Who are you with? 我想問的是第一句:有太多不能做的事了,不能女上男下、開菊花、大叫、XXX 和忘情地 做愛。 這些是指性愛的姿勢對吧?但 paper-shuffling 我就不知道是什麼了... 應該不是字面 上的傳遞公文或文件往來吧?查來查去也沒看到有其他的解釋,有請高手指點了,非常感 謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.12.89.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1620205882.A.907.html
spacedunce5: 我覺得不是姿勢而是各種熱情的比喻:奔騰解放、熱情 05/05 18:16
spacedunce5: 綻放、令人欲公諸於世、令人聽得尷尬地趕緊找事忙去 05/05 18:17
spacedunce5: 、那樣熱情的做愛。 我猜啦,我也不知其意究竟為何 05/05 18:17
stagbeetles: 我也有這樣想耶,一些情感奔放的形容。不過paper- 05/05 19:20
stagbeetles: shuffling有令人尷尬的意思? 05/05 19:21
spacedunce5: 聽到聲音而尷尬時想找事做或製造噪音來遮掩 05/06 11:19
spacedunce5: tinyurl.com/usnjjbu6 定義四,另一種尷尬 05/06 11:22
spacedunce5: http://tinyurl.com/usnjjbu6 05/06 11:22
spacedunce5: 總之作者這邊用這個詞很不直覺 05/06 11:23
stagbeetles: 了解,謝謝喔! 05/06 19:22
saram: 搜尋'paper-shuffling porn video' 05/06 22:48
spacedunce5: ...nothing XD 05/07 18:43
saram: 原意是沒甚麼效率與幫助可言的工作. 05/08 02:59
saram: 有些白癡老人被公家雇用去幹文件整裡排序,滿足上班的欲求. 05/08 03:01
spacedunce5: 謝謝說明。 05/08 11:12
JosephChen: shuffle我最先想到的是洗牌,說不定是指玩這個 06/06 00:24
spacedunce5: lol 這算廣告嗎 06/06 10:47
saram: 多義字.疊文件,整理文件,只要是書面的都算paper 06/06 16:09
saram: 西洋人打牌有專用術語.賭場有專人洗牌,也藉此表示無作弊. 06/06 16:10
saram: 美國有民代應選民壓力給老人找些事做,市政府就真的順應 06/06 16:12
saram: 民意,讓老人滿足工作欲. 06/06 16:13
saram: A片裡真的有這種分類.你看prrn嗎? 06/06 16:14