作者wix3000 (癢,好吃)
看板TreeofSavior
標題[心得] 日版用中文語言包
時間Wed Aug 31 09:35:01 2016
原本想說日版也跟國際一樣直接套台灣中文包就好
沒想到一套上去就一堆缺字
打開語言包查了一下,發現自從2015/8/4開始日版的字串代號就跟中文版不一樣了
難怪日版是四個版本裡唯一修好組隊任務卡住的BUG的
總之我先應急的把缺漏的部份補上了
Github
https://github.com/wix3000/Wix_zh
目前是抓零碎的時間把日文的部分翻譯成中文
UI的部分已經差不多完成,不過有些只看文字不知道怎麼翻的我就保持日文了
已知的問題是有些中文字會變成框框+叉叉
不知道是不是字型的問題
反正有需要的先將就著用囉
或是有興趣想要一起翻譯的也可以fork出去
--
███ ︵︵︵︵ █◤ ◢█◤ ちから
██ /\|||█ ◢█◤ 「ひとりでは耐え切れぬ 雷 でもきっと、
▄█│‵╯︶︶| ██◤ # ふたりなら大丈夫私は信じる!」
▔█ ╲ ) ∕█████◣ +
+ █ ╮ - │██◣ ◥◥█◣ ◢ 第四巻 27ページ…
▂▄▆█│ │██◤* ◢████◣ 雷神の系譜 ψWix
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.133.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TreeofSavior/M.1472607306.A.0AA.html
推 Wolfwunsch: 國際服也一堆字串代碼不一樣,我懷疑是OMG的問題 08/31 11:42
推 ching7896: 是ONG故意的吧 很明顯.. 08/31 11:56
推 notmyfat: 原po好像曾任魔獸版版主厚? 08/31 12:00
→ wix3000: 是啊 現在置底還是我的名字 XD 08/31 12:15
推 youshit: 難怪韓服也對不上台版 正想說是不是韓服太先進 真相是台 09/02 21:31
→ youshit: 版故意不讓其他版隨意亂用 進而減少台版人口流失 殊不知 09/02 21:32
→ youshit: 這樣只是讓我們覺得更有挑戰力 09/02 21:32