看板 TreeofSavior 關於我們 聯絡資訊
當初為了和朋友一起 選擇了台服 但是選了台服 水土不服 翻譯實在是看不太懂 尤其是職業技能這方面 都是意譯 然後每個都翻得很模糊 看起來都一樣 根本搞不清楚 結果都是聽配音的日、韓式拼音 才知道現在在幹嘛 可能我中文爛 但是否有把台服文字改成英文版的方法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.235.155 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TreeofSavior/M.1473608619.A.64F.html
idlewolf: 應該用套中文的方法 拿到英文文本檔套成英文就行了吧 09/12 00:08
idlewolf: 台服沒內建英文選項嗎? 09/12 00:09
virginbear: 印象中沒內建英文,找有玩國際服的要一下吧! 09/12 00:11
idlewolf: http://tinyurl.com/z5zchv6 傳了一個0906的 09/12 00:24
idlewolf: TreeOfSavior\release\languageData 放到這下面 09/12 00:24
idlewolf: 然後進遊戲設定最下面有語言可以選 09/12 00:25
idlewolf: 記得解壓縮 09/12 00:26
Wolfwunsch: 但是國際服一堆文句編號跟台版不同耶 09/12 00:40
captu: 台版翻譯真的沒幾句順的XD 09/12 00:40
謝謝 試了一下 有成功 但很多字串會變成no data 更重要的是完全無法顯示中文 ID 公會 聊天內容都會不見 影響使用 折衷一下只覆蓋UI和skills.tsv http://i.imgur.com/KEvA2fW 雖然還是有些亂碼... Effiiiiiiiigy! 小Bokor終於能繼續troll了 不過怎麼職業欄還是寫邪靈祭司 那是啥麼鬼我不承認= = 明天再試試如何把爛死的職業名稱改掉 ※ 編輯: Everforest (1.161.235.155), 09/12/2016 01:21:06
idlewolf: 要是編號不同那就沒救啦 :D 09/12 01:10
idlewolf: 因為上面那位說的編號不同的關係所以會變no data 09/12 01:23
Everforest: 反正台服no data也是正常情況 一堆廣播在賣nodata項鍊 09/12 01:30
今天試著改掉ETC.tsv 頭銜終於變成Bokor 不用再忍受和灑花法師撞名了 雖然到處都是No data 不過比台版好懂多了 謝謝大家 ※ 編輯: Everforest (1.161.235.155), 09/12/2016 08:49:41