推 ARTORIA: 苦讀英文 結果還是I am the bone of my sword.11/09 17:53
推 sket119: This is a pen.11/09 18:15
推 ghost6022: 我啊我是劍骨頭11/09 19:40
確實需要苦讀 不然現在Fate在海外大紅
亞瑟王性轉還不是被酸得最慘的 被酸最慘的我目前看到永遠都是在酸ubw咒文 XDDDDDD
去你水管搜尋一下UBW關鍵字
只要是海外來源的 底下一定要酸一兩句阿洽的英文程度
最好笑的是有次我真的看到老外在那邊說 "This is a pen" XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
---
其實也不只英文啦 香菇只要寫到外文通通爆炸
裡面的德文 甚至是文言文 差不多都像是辜狗翻譯翻出來的東西...........
現在這時代很多作家已經會在這方面考究了
甚至火星大強中還出現"我操"這種一定是有該國人士協力才會出現的粗話 囧
香菇以後要是再寫出香菇式外文 那到時就會很好笑了........
--
「譁! 原來是個穿著很亮盔甲的金皮卡。
鹹濕的眼神、淫賤的笑意、乞撚人憎的動作,已知道他是基佬中的極品的了」
Fate/zero 全四卷 歡樂發行中!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.104.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1447070153.A.034.html
推 tommy91634: 我一直相信貴家悠有在貼吧潛水XDD 11/09 19:59
推 NARUHOTO: 還好上次誠實預告選中的是人被殺就會死www 11/09 20:01
推 vincent0728: 咒文是拿來催眠自己用的,不用在乎他人感想(無誤 11/09 20:01
推 wcl0222: Blue blue glass moon 11/09 20:02
推 shadowblade: 咒文文法根本不是重點,能暗示自己最重要 11/09 20:04
推 chuchu000: 日本人要暗示自己不會講日文膩 11/09 23:07
推 blackserana: 暗示自己的咒文能讓自己進入狀態最重要,這表示紅A覺 11/09 23:09
→ blackserana: 得這樣子潮爆了 11/09 23:09
推 QQkoalakids: www潮度最高www 不過看實況老外笑紅A心情很複雜XD 11/09 23:13
推 windfeather: Eymia:反正我聽不懂老外在笑啥 11/09 23:14
→ QQkoalakids: 不過之前有人貼英譯版好像感覺又跑掉了 好矛盾ww 11/09 23:15
我英文超爛 第一次看到UBW咒文時也覺得"幹這啥鬼"
真的不能怪老外大酸特酸 囧
※ 編輯: kid725 (123.204.104.173), 11/10/2015 00:22:14
推 funny1002: 我想知道如果以正確的英文來念咒文會變怎樣? 11/10 08:58