看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
這是琥珀與沖田相遇並一起解決事件的故事 漫畫劇情並沒有呈現的很詳細 而且那個畫風不管怎麼看都會覺得像搞笑漫畫 不過綜觀全部還是挺有趣的 故事一開始就是琥珀與遠野被捲入某個事件 遠野叫琥珀召喚最強從者騎士王 結果陰錯陽差用錯召喚物,原本應該丟阿瓦隆 最後不小心丟成菊一文字(沖田的配刀) 總之沖田就這樣跑出來... 後來是固定橋段從者之間的互殺 沖田憑藉能跨越無間的羽織和無明三段突幾乎打遍天下 但與信長對決時因為肺病發作而輸 要被殺死前用了她真正的寶具──新撰組誠字旗 漫畫沒有很清楚寫出該寶具的真正作用 但靠它逆轉勝了信長 最後陰謀家跳出,眾人才知道讓從者互殺的始作俑者他 陰謀家把聖杯與希特勒合體變成超強BOSS怪物意圖滅世 這時餘下的從者終於互相聯手對抗 信長也由御主的令咒救回並加入戰鬥 琥珀這時明白從者真正的姿態便是「世界的守護神」 大家合力奪回聖杯後,卻發現那怪物仍存在 這時信長偷襲把剩下的從者都殺了,然後自殺 死前將聖杯交給沖田 因為那怪物的存在已經接近根源 所以抑止力發動、沖田手中的聖杯啟動 沖田消失、取而代之的是魔神劍兵 很快地,魔神劍兵使出大絕 「穿破塵剎擒無邊之光斷絕天命‧絕劍‧無穹三段」 滅了怪物 聖杯、從者們就此消失,事件結束 沖田也沒有回來 結局,琥珀深信終有一天會再與沖田再會...... http://i.imgur.com/F5h3TLm.jpg 然後就再會了!!! http://i.imgur.com/HOIX1XB.jpg 沖田不知為何還活著留在現世 旁邊還有一隻變小的信長 大團圓~可喜可賀~可喜可賀~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.245.76 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1471658206.A.4FF.html
zhi8725: 我老婆的本傳嘛 我知道啊 08/20 10:00
windfeather: 你老婆帶走,拖油瓶NOBU留給我養 08/20 10:53
zhi8725: 成交 08/20 10:59
syoutsuki77: 秋葉請留給我=w= 08/20 10:59
wcl0222: 好在意那個黑幕,跟肯主任長好像但是… 08/20 11:01
alsh: 黑幕看起來像千年樹 08/20 11:16
HyugoSynchor: 怪了,看你的敘述怎麼跟我翻譯的聖杯奇譚不太一樣… 08/20 14:12
noitaidar: 《穿破塵剎擒無邊之光斷絕天命‧絕劍‧無穹三段》這啥 08/20 14:48
noitaidar: 鬼...... 08/20 14:48
HyugoSynchor: 覺得奇怪可能是因為翻譯的人文學造詣太差,給你原文 08/20 14:57
HyugoSynchor: 塵剎を穿つ無辺の光をもって天命を断つ絶劔無穹三段 08/20 14:57
KinoYW: 一樣的中二不用爭(ry 08/20 16:58
kid725: 你沒把翻譯丟上來 又怪別人不照你的翻譯方法講 08/20 17:39
your025: 誠字旗感覺就是弱化版王軍 剛好nobu面對這群神秘性沒加成 08/20 17:40
kid725: 啊你是當人人都開天眼都一定看得到你的翻譯喔 08/20 17:40
your025: 就被車過去了(對比那群被nobu車過去的神秘機器人海 08/20 17:40
kid725: 你翻譯很辛苦我知道 嗆人文學造詣差就沒這必要 08/20 17:40
kid725: 你不爽可以自己翻完丟上來 而不是看有人先丟大綱就嗆人 08/20 17:43
kid725: 還是你覺得別人先丟大鋼你覺得被重重打了幾拳很不爽? 08/20 17:43
panbie: 一定是沒有吶所以造詣差 選我正解 08/20 17:46
kunagisatomo: 所以另一位的翻譯呢? 08/20 17:57
kid725: 不曉得 以前他說過會每回在板上更新的 結果只貼過一回 08/20 18:08
wcl0222: 因為貼的圖是翻譯君自己的 所以翻譯君才會認為是看他的 08/20 18:09
wcl0222: 翻譯吧 08/20 18:09
kid725: 原PO很明顯就看原文自己翻的啊 結果被嗆了 08/20 18:10
dderfken: 我看起來跟漫畫人的一樣 08/20 18:12
wcl0222: 呃 這點我就不清楚了(聳肩) 08/20 18:13
kid725: 不過我也不是很清楚為什麼原PO明明手邊有翻譯版 08/20 18:14
kid725: 卻要自己翻那句就是了 可能拿到的圖剛好那頁是原文(?) 08/20 18:14
naideath: 我是遇過那種別人不照他的看法翻就碎碎唸的 08/20 18:16
naideath: 但越這樣窩就越喜歡亂翻 潮有快感der (蠕動) 08/20 18:16
dderfken: 不是在最後加個改圖變重點嗎 08/20 18:19
kid725: 你壞壞 (亂指) 08/20 18:19
dderfken: http://i.imgur.com/e9znPph.jpg 08/20 18:21
kid725: 我已經搞不清楚誰在亂翻了 08/20 18:26
kid725: 翻譯君既然不認得這頁 那這頁一定是其他漢化組亂翻的(? 08/20 18:30
kid725: 啊 我大概曉得了.....翻譯君說的"敘述"是指原PO的劇情敘述 08/20 18:31
dderfken: 那個神人一直吸引我目光 08/20 18:32
kid725: 跟他之前翻譯的劇情有出入 然後底下說的"文學造詣太差" 08/20 18:33
kid725: 是在說自己 這是兩件事情 08/20 18:34
kid725: 只是他那三段話連起來看就不像是在說自己 08/20 18:36
kid725: 先對誤會翻譯君在嗆人致歉 08/20 18:37
u067: 樓上你沒說我也看不出來 08/20 18:57
BlGP: 不愧是經驗值的結局 XDDDDDDDDDD 08/20 19:32
zerox123456: 經驗值超有趣的 08/20 20:31
HyugoSynchor: 誒,我只是在自嘲程度差而已啊(?) 08/20 23:26
HyugoSynchor: 帝都聖杯奇譚我還沒見過我以外的翻譯版本 08/20 23:26
HyugoSynchor: 頂多就是有人說那邊怪怪的我重看才發現翻錯然後再改 08/20 23:26
HyugoSynchor: 那段我完全是照字面來翻,去查一下佛教用語就能懂了 08/20 23:26
lcew: 翻譯君拍拍,我有看懂,辛苦了~ 08/21 01:22
maelbex: 結果是樓樓上的翻譯君沒講清楚扯出一大斷推文 笑惹 08/21 16:20
zhi8725: 其實翻譯君的自嘲我第一次就看出來了 08/23 12:23