作者ghghfftjack (慾望深厚的老衲)
看板TypeMoon
標題Re: [F/GO][閒聊] 簡稱流行語
時間Wed May 17 13:52:53 2017
就我知道的一部分來說好了
有些很明顯或很少用的會省略
以下連結是教王網站 採用他的翻譯為主 跟繁中版本可能會有出入
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=1
瑪琇・基利艾拉特
簡稱:學妹
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=2
阿爾托莉亞・潘德拉剛(劍)
簡稱:藍傻 傻巴 (最原始的傻巴)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=3
阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(劍)
簡稱:黑傻 (黑化傻巴)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=5
尼祿・克勞狄烏斯
簡稱:紅傻 (紅王)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=6
齊格飛
簡稱: 飛哥、斯馬奈以 (因為整天道歉 連活動都把道歉當梗玩了的可憐英靈...)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=11
Emiya
簡稱:紅A、紅茶
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=12
吉爾伽美什(弓)
簡稱:金閃閃、弓閃、金皮卡
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=13
羅賓漢
簡稱:綠茶、癡漢
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=14
阿塔蘭塔
簡稱:貓弓
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=15
尤瑞艾莉
簡稱:二姊 (戈爾貢三姊妹的二姊)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=16
阿拉什
簡稱:大英雄(鄰家大哥哥般的存在 是大家的好朋友呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=17
庫・夫林
簡稱:狗哥、幸運E、槍狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=18
伊莉莎白・巴托里(槍)
簡稱:槍龍娘(後續龍娘依照不同職階不同稱呼)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=20
庫・夫林〔Prototype〕
簡稱:P狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=23
美杜莎
簡稱:R姊
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=25
愛德華・蒂奇
簡稱:黑鬍子
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=26
布狄卡
簡稱:布丁卡
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=27
牛若丸
簡稱:牛肉丸
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=28
亞歷山大
簡稱:小征 (小征服王)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=31
美狄亞
簡稱:C媽、C子(使用時請注意是指涉lily還是長大版)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=32
吉爾・德・雷(術)
簡稱:術元帥
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=33
漢斯・克里斯蒂安・安徒生
簡稱:子安
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=37
諸葛孔明〔埃爾梅羅II世〕
簡稱:孔明、過勞軍師
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=38
庫・夫林(術)
簡稱:C狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=41
絲西娜
簡稱:大姊(戈爾貢三姊妹最大)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=47
海克力斯
簡稱:B叔
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=52
弗拉德三世(狂)
簡稱:大公、穿刺公
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=53
阿斯忒里歐
簡稱:牛牛 (脫下面具很可愛的牛牛 人人都應該要有一隻呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=59
貞德
簡稱:白貞、阿裁、村姑 (是很高級的倉管呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=60
俄里翁
簡稱:月神 (看起來是女的但這貨主體是那隻熊"男性" 被魅惑也不要覺得奇怪)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=62
玉藻前
簡稱:賢妻狐、C狐
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=65
弗朗西斯・德雷克
簡稱:船長
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=67
美狄亞〔Lily〕
簡稱:C子(使用時請注意是lily還是長大版)
C蘿 (C媽年輕的樣子 這中間到底發生什麼事情??)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=70
斯卡哈(槍)
簡稱:老太婆、師匠(不可以問她年齡)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=71
迪爾姆德・奧德利暗
簡稱:刷哥
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=72
弗格斯・馬克・羅伊
簡稱:小剛(就是跟在小智後面一起收集神奇寶貝的那個)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=73
阿爾托莉亞・潘德拉剛〔聖誕Alter〕(騎)
簡稱:R傻
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=76
莫德雷德
簡稱:小莫
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=78
阿爾托莉亞・潘德拉剛〔Alter〕(槍)
簡稱:黑槍傻 乳下
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=79
馮・霍恩海姆・帕拉塞爾斯
簡稱:豆爸(很明顯了吧)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=80
查爾斯・巴貝奇
簡稱:蒸氣王
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=86
謎之女主角X
簡稱:X傻
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=87
芬恩・麥克庫爾
簡稱:水槍、金方(X)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=88
布倫希爾德
簡稱:布姊 (出過一次以後就再也沒出來的角色)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=90
尼祿・克勞狄烏斯〔Bride〕
簡稱:嫁王
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=94
阿斯托爾福
簡稱:阿福(這麼可愛的阿福一定是男孩紙)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=98
庫・夫林〔Alter〕 (狂)
簡稱:狂狗
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=100
海倫娜・布拉瓦茨基
簡稱:小金星
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=103
湯瑪斯・愛迪生
簡稱:愛迪獅(為什麼設計成獅子頭還真是個謎..)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=104
傑羅尼莫
簡稱:酋長
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=106
貞德〔Alter〕
簡稱:黑貞 (是整天說要去學壞的乖孩子)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=107
安格拉曼紐
簡稱:小安 (經常有人把他跟子安徒生搞混)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=108
伊斯坎達爾
簡稱:大征(小征的長大版 這中間到底發生什麼事??)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=109
Emiya〔Assassin〕
簡稱:衛宮、切嗣 (紅A老爸)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=113
玄奘三藏
簡稱:陳小姐(俗名陳)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=114
源頼光
簡稱:奶光
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=118
奧茲曼迪亞斯
簡稱:拉二、法老金
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=119
阿爾托莉亞・潘德拉剛
簡稱:白槍傻、乳上
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=123
高文
簡稱:討債劍、大猩猩
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=126
貝德維爾
簡稱:小貝
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=128
玉藻前(槍)
簡稱:槍狐
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=129
阿爾托莉亞・潘德拉剛(弓)
簡稱:弓傻、水槍王、弓亞
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=137
克洛伊・馮・愛因茲貝倫
簡稱:小黑
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=139
克麗奧佩脫拉
簡稱:艷后
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=140
弗拉德三世〔EXTRA〕(槍)
簡稱:槍大公 (這隻是唯一一個早期比晚期還???的人物呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=141
貞德・Alter・聖誕・Lily
簡稱:小黑貞、幼貞(非常乖的乖孩子呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=142
伊絲塔
簡稱:伊絲塔凜、弓凜
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=143
恩奇杜
簡稱:小恩
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=144
魁札爾・科亞特爾
簡稱:羽蛇神(熱愛墨西哥摔角)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=145
吉爾伽美什(術)
簡稱:術閃
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=146
美杜莎(槍)
簡稱:小梅(戈爾貢三姊妹的妹妹、R姊小時還沒歪掉的時候)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=148
豹人
簡稱:大河
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=150
梅林
簡稱:G8人
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=155
謎之女主角X〔Alter〕(狂)
簡稱:XA、狂傻、傻B、B傻(是白阿貞的好朋友呢)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=156
詹姆斯・莫里亞蒂
簡稱:G醬
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=157
Emiya〔Alter〕
簡稱:黑A (長壞掉的紅A 中間發生了什麼事真是讓人難以想像)
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=158
海森・羅伯
簡稱:狼王、月月
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=160
亞瑟・潘德拉剛〔Prototype〕(男)
簡稱:舊劍
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=163
Meltlilith
簡稱:溶解莉莉絲、莉莉絲
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=164
Passionlip
簡稱:迷唇、lip
https://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=165
鈴鹿御前
簡稱:JK狐
http://kazemai.github.io/fgo-vz/svtData.html?no=167
殺生院祈荒
簡稱:妖尼姑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.50.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1495000463.A.838.html
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 13:54:58
→ qqq3892005: 沒乳特莉莉絲 05/17 13:54
推 windfeather: C子一般都是指五戰的版本 05/17 13:55
→ windfeather: LILI版本出來後才有人誤會開始稱呼為C子,但不推薦 05/17 13:56
→ endlesschaos: 金閃有人也會叫金皮卡 屬於直接音譯 05/17 13:57
→ windfeather: 硬要給梅迪亞莉莉取暱稱的話,台灣是用C蘿 05/17 13:58
→ ghghfftjack: C子平時討論度太低了 而且真的很容易混XD 05/17 13:59
→ ghghfftjack: 兩個都安上去好了 05/17 13:59
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:00:12
推 tomuy: 想問三藏為什麼被叫陳小姐? 05/17 14:00
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:01:33
→ tokoso2012: 因為他姓陳 05/17 14:00
→ endlesschaos: 唐三藏 = 唐玄奘 = 陳禕(俗名) = 陳小姐(遊戲性別) 05/17 14:01
推 windfeather: C子是FATE系列歷史多長,使用經歷就多長的暱稱啊XD 05/17 14:01
推 reccalin: 小黑貞不是還可以叫做幼貞or童貞嗎XD 05/17 14:01
→ reccalin: 想起某位不小心把童貞賣了的版友... 05/17 14:02
→ ghghfftjack: 上面沒說我都忘了三藏XD 05/17 14:02
→ ghghfftjack: 幼貞我可以同意加上去 童貞我個人實在不喜歡 05/17 14:02
推 tomuy: 原來是俗名 05/17 14:02
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:02:58
推 CloseFeather: 豆爸為什麼叫豆爸? 05/17 14:02
推 qqq3892005: 鋼鍊 05/17 14:02
→ qqq3892005: 愛德華艾莉克他爸 05/17 14:03
噓 ufyui: 美狄亞〔Lily〕出來前五戰C就被叫C子了,美狄亞〔Lily〕叫C 05/17 14:03
→ ufyui: 子是誤用吧 什麼討論度低容易混... 兩個都放才是誤導人更容 05/17 14:03
→ ghghfftjack: 鋼鍊愛德華矮豆的老爸 05/17 14:03
推 CloseFeather: 被發現我沒看萬用鋼練 05/17 14:04
→ ghghfftjack: 兩個都放是因為 兩種稱呼都有人在這裡使用 05/17 14:04
→ ghghfftjack: 我放這個的用意是讓人辨認綽號是在指認哪個角色 05/17 14:05
→ ghghfftjack: 不是教人要怎麼用綽號 05/17 14:05
→ reccalin: 崔斯坦:瞎子 崔悲傷 高文:討債劍 大猩猩 05/17 14:07
推 windfeather: C子至少也是兩個都放或不放,哪有正確的不放,反而 05/17 14:08
→ ghghfftjack: 崔斯坦那個實在很少人用...高文的話倒是應該補上去 05/17 14:08
→ windfeather: 錯誤的放上去,這樣才會導致錯誤蔓延開 05/17 14:08
推 a1234555: 肥木 05/17 14:08
→ ghghfftjack: 好吧也對 那我C媽那邊也放一下好了 05/17 14:08
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:10:30
→ windfeather: C子是十數年來的常用稱呼之一,但莉莉可是才出來 05/17 14:09
→ windfeather: 兩年而已啊 05/17 14:09
→ windfeather: 而且會把莉莉稱為C子,通常是莉莉剛出來時看到前人 05/17 14:10
→ windfeather: 有C子這種稱呼,就誤以為是指莉莉的積非成是 05/17 14:10
推 kning0926: 崔鳥雖然瞎了但真沒見過有人叫他瞎子 05/17 14:11
推 windfeather: 催眼瞎應該是六章限定?英靈版的崔斯坦大概只是習慣 05/17 14:12
→ windfeather: 閉目養神而已(?) 05/17 14:13
→ windfeather: 畢竟開寶具和看見人妻(誤)會開眼 05/17 14:13
→ endlesschaos: 跟小剛一樣嗎?(欸) 05/17 14:13
→ maelbex: 小剛是女的就會開眼吧 有限定人妻? 05/17 14:15
推 kning0926: 崔斯痛就是在睡覺 05/17 14:16
推 m6699: 艾迪獅的獅子頭和他的寶具是同一個捏他呀 05/17 14:18
推 dderfken: 紅綠槍新舊槍之類的... 05/17 14:21
→ stevenao992: 是說狂大公好像在萬聖期間有被稱呼為「刺繡公」? 05/17 14:25
→ ghghfftjack: 上一篇有我就不補了 05/17 14:26
推 dderfken: 哈桑王也叫爺爺 日文好像有差 05/17 14:26
→ ghghfftjack: 好像有聽過..不然把教授的爺爺先取消好了(? 05/17 14:26
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:27:29
→ ghghfftjack: G醬還算常用 保留應該還好(? 05/17 14:27
推 cloud30213: 有些字數根本一樣,哪能叫簡稱啦!xD 05/17 14:28
→ dderfken: 暱稱 05/17 14:30
→ dderfken: G醬 有 05/17 14:30
推 cloud30213: 是因為電影常常出現的那個獅子頭,才會是獅子頭吧 05/17 14:30
→ dderfken: GG 跟 G醬 05/17 14:30
→ stevenao992: 原來如此。是我沒注意到 05/17 14:31
推 Valter: 我以為子安是指梅菲斯特 05/17 14:34
→ ghghfftjack: 因為配音安徒生的聲優叫做子安武人 05/17 14:35
推 mario79111: 叫做豆爸純粹是因為名字嗎? 05/17 14:37
推 s9018124: 對 因為鋼煉的豆爸名字來源就是從他來的 05/17 14:39
推 the0800: 最後再補個殺生院就完整了 05/17 14:42
我最近一直叫他殺生院 都忘了它還有妖尼姑XD
推 lingsk: 我比較習慣狂狗叫黑狗 05/17 14:43
→ s9018124: 我發現似乎有不少人不清楚粉毛這外號是在叫阿斯托爾福 05/17 14:43
→ s9018124: 還會誤會是在叫玉藻 05/17 14:44
推 gary76: 現在傻巴還會直接叫呆毛了,然後黑呆,黑槍呆,白槍呆和x呆 05/17 14:46
→ gary76: 反而尼錄沒人叫紅傻,紅傻反而是凱撒 05/17 14:46
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.50.124), 05/17/2017 14:47:42
→ ghghfftjack: 紅傻叫凱薩我還真的不太常聽到... 05/17 14:47
推 gary76: 啊,還有弓呆,反而聖誕saber直接叫做raber 05/17 14:48
→ ghghfftjack: 尼祿是有點少叫紅傻 紅王比較多 05/17 14:48
→ gary76: 紅傻其實是凱撒在遊戲劇情裡玩梗啦XDD不過就這樣開始有人 05/17 14:49
→ gary76: 叫凱撒做紅傻 05/17 14:49
推 zader: 無課金法老簡稱豹子頭零充 05/17 14:49
→ maelbex: 沒看過raber 05/17 14:54
推 cloud30213: 看過兩次Raber 05/17 14:55
推 dderfken: 弓呆沒聽過 05/17 14:58
推 BlackTea1023: r傻? 我反而常常看到的是聖誕傻耶 05/17 14:59
→ a05150707: raber是大陸那邊這樣叫的 還有214215黑無毛之類的 05/17 15:05
→ furret: 凱薩:DEBU (BY叔父) 05/17 15:13
推 choush: R傻聖誕傻都有人叫 05/17 15:22
→ hoyunxian: 豆爸那個算是很奇妙的案例,鋼鍊的豆爸名字是取自這人 05/17 15:40
→ hoyunxian: 結果豆爸這角色反而變得最有名反客為主了(?) 05/17 15:41
推 frostdumplng: 莫里亞蒂那邊 比較常叫"教授" 有人會說爺爺 05/17 15:54
→ frostdumplng: 不過爺爺常常跟山翁搞混就是了 05/17 15:54
推 miyuika: 山翁台灣比較少人叫爺爺吧 05/17 16:29
→ miyuika: 因為劇情選項有爸爸臭臭所以莫里亞蒂是爸爸(O) 05/17 16:31
推 windfeather: 話說如果加入一些比較正式的角色稱呼那就更多了 05/17 16:47
→ windfeather: 像是暴君、光之子、幻之皇帝(!?)之類的 05/17 16:47
推 PEA2: 狂大公:刺繡公,槍大公:串燒公 05/17 17:20
※ 編輯: ghghfftjack (61.230.126.103), 05/17/2017 17:44:36
推 tommy91634: 凱撒不是紅傻是胖尼祿吧(自稱羅馬之花) 05/17 18:32
推 dderfken: 不是debu嗎 05/17 18:34
推 R6: 舉幾個有看過的稱呼:英雄王→AUO,巴貝奇→環太平洋 05/17 21:41