推 jk952840: 拆包資料就寫斯卡薩哈pick up 阿 05/26 22:07
推 windfeather: 反正阿提拉名字都改過,譯名真的反彈太大也不是 05/26 22:10
→ windfeather: 不可能改 05/26 22:10
推 LittleJade: Casター 05/26 22:12
→ pablito61337: 其實念起來就是斯卡莎哈沒錯...阿蒂拉就有點奇怪 05/26 22:13
推 windfeather: スカサハ翻成斯卡薩哈,結果為了強調女性感、稍微 05/26 22:14
→ windfeather: 帶有可愛感的アルテラ的ル音反而沒有翻出來 05/26 22:14
→ windfeather: 雖然FGO對於アルテラ這名字沒有特別著重就是了 05/26 22:15
→ windfeather: アルテラ這名稱在EXTELLA幾乎沒人認得出來,FGO裡 05/26 22:17
→ windfeather: 卻被多數人理所當然地認出是匈奴大王真的很怪啊 05/26 22:17
推 pablito61337: 世紀帝國的功勞吧 上帝之鞭(X 05/26 22:17
推 knight60615: 爛撒 05/26 22:18
→ mealoop: FGO不是阿提拉自己講匈人之王嗎? 05/26 22:18
→ knight60615: 欸她這次沒念成杯死卡喔 05/26 22:18
→ Mooooose: 先殺劍野豬 05/26 22:21
推 daidaidai02: 最難認不是archer? 05/26 22:37
推 theone5566: 然後殺生院就翻成騎你晃了(X 05/26 22:56
推 zxxsd: 這集做得還不錯 05/26 23:09
推 hoyunxian: 斯卡薩哈其實也沒問題啦,就是那個T的音翻與不翻的差異 05/26 23:29
推 mkiWang: アルテラ不翻阿提拉是因為在遊戲裡阿提拉是アッティラ 05/27 01:40
→ mkiWang: 所以アルテラ勢必要翻一個另外的名字,譯者可能就找音近 05/27 01:41
→ mkiWang: 但又比較能表示女性的"蒂"來表示了 05/27 01:41
推 senkousya: アルテラ翻成阿爾蒂娜如何 05/27 18:38
推 ttoy: な才是念娜 05/28 04:24
→ ttoy: 所以我覺得用"菈"就好(x) 05/28 04:25