推 jerry78424: 很普通,不過"超出「同人活動」"有點模糊 09/26 21:19
推 Codyknight: 就賺到要課稅吧 09/26 21:22
→ blackone979: 本來是否只是同人解釋權就是一直在版權方啊 09/26 21:27
推 ShibaMiyuki: 所以就是說很多梗圖已經踩線了吧 09/26 21:44
推 kudoshaki: 我覺得有制定規矩倒是挺OK的(′‧ω‧‵) 09/26 21:48
推 seaseacola: 不模糊的話, 大家都會想踩線的邊緣啊 (X 09/26 21:49
推 m9173: 那翻譯的劇情不都踩線了... 09/26 21:51
推 kudoshaki: 於即賣會等場合進行發布時的指導方針<=不賣就OK(?) 09/26 21:52
推 vincent0728: 不把翻譯的劇情拿去小說化或劇本化就OK 09/26 21:56
推 t77133562003: 就很基本的東西而已 大概是有人去踩地雷 09/26 22:22
→ t77133562003: 基本上這接都不會干擾現在的二創 09/26 22:22
→ cuats: 感謝翻譯 09/26 22:23
→ cuats: 實際上翻譯劇情確實是踩邊緣 如果官方來要求刪文也只能刪了 09/26 22:24
→ Bewho: 翻譯姬 09/26 22:24
推 tkigood: 這些都是些很合理的要求 09/26 22:34
推 dorydoze: 我覺得蠻合理 09/26 22:40
推 orc77117: 如果像關卡掉落攻略放素材圖是否算有踩到第一點? 09/26 22:41
推 andy0481: 沒營利 這種微微踩到應該也不想理你 09/26 22:41
→ andy0481: 這讓我想到之前DOA有人直接用官方材料做二創同人 09/26 22:42
→ dorydoze: 如果真的不行頂多就文表,影響不大 09/26 22:42
→ andy0481: 搞得DOA官方直接暴怒 然後一堆社團全部自訴的事件 嘖嘖 09/26 22:42
→ dorydoze: 有可能直接把logo,令咒直接做成商品吧 09/26 22:43
→ blackone979: 分享攻略情報這種不會管你 但是你要是把攻略情報拿來 09/26 22:44
→ blackone979: 做成攻略本拿出去賣這種就越界 09/26 22:44
推 t77133562003: 翻譯 or 攻略 又不會有事 拿去賣才有事 09/26 22:48
→ caten: 原則上是可以要求撤掉,我有看過有遊戲要求推特官方刪圖 09/26 22:49
→ caten: 但是就像上面說的,一般來說不太會管這種事情 09/26 22:50
→ cuats: 大多的營運不會小心眼成那樣 除非是牽扯到他們營利項目 09/26 22:59
推 kyonkun: 翻譯有很明文的規定是不行的了 只是沒營利就睜隻眼閉隻眼 09/26 23:03
→ kyonkun: 引用太多原文是抄襲 翻譯根本是拿整篇來抄了 09/26 23:05
推 dolphintail: 這是官方保護自已的方法,規範一定是要的,要不要告 09/26 23:08
→ dolphintail: 則是另外的事 09/26 23:09
推 killerj466: 畢竟在同人展或是pixiv等常見的地方都棒炸紅 09/26 23:20
→ killerj466: 雖然現在沒怎樣 不過還是先說比較好 09/26 23:21
推 chuegou: 關於攻略...像是攻略app 攻略網站 的廣告和捐款收入咧? 09/27 00:38
→ gary321987: 翻譯本來就要版權r 09/27 01:30
→ blackone979: 那些就屬於睜一隻眼閉一隻眼的灰色地帶 09/27 02:50
推 ekalashi: 情報之類的翻譯應該沒關係吧 09/27 08:50
推 iceonly: 比較有問題的應該是logo那邊,對buster,arts,quick等卡 09/27 09:35
→ iceonly: 牌進行二創的作品還很多 09/27 09:35
推 cuats: 這次申明我想最主要是要防以二創為名的盜版(直接拿遊戲圖去 09/27 13:54
→ cuats: 做商品之類的) 網路上影響比較大的可能是MAD作品吧 09/27 13:54
推 ddavid: 情報翻譯沒問題,作品內容的公開翻譯從以前就一直是踩線的 09/27 22:13
→ ddavid: ,這點不限FGO,任何創作的翻譯都一樣 09/27 22:14
→ ddavid: 只是手遊劇情翻譯很少會被管,動漫畫字幕組相對比較可能被 09/27 22:15
→ ddavid: 盯上XD 09/27 22:15
→ ddavid: 只發字幕檔還相對踩比較淺(如同手遊劇情翻譯),如果合上 09/27 22:16
→ ddavid: 原作畫面那當然就是輕鬆越線判定XD 09/27 22:17