→ ga652206: 這諧音聽起來不太好聽 12/04 19:18
推 ttoy: 唸起來像日狗 台狗 中狗 B狗 陸狗 美狗 韓狗耶XDDDD 12/04 19:18
→ endlesschaos: 佛印表示:各位施主心中(ry 12/04 19:18
推 hydreigon: OKder 看看在跑的動物(? 12/04 19:18
推 otonashi1003: 跑狗 12/04 19:20
推 banana1: 中、B、陸是三種不同的喔?我以為都同一個 12/04 19:21
→ endlesschaos: 是同一個 所以才會用小括號括起來啊 12/04 19:21
→ banana1: 喔我看錯,有括號XD 12/04 19:21
→ mealoop: 是同一個啊 12/04 19:22
推 Sinreigensou: 應該通用的意思 12/04 19:22
→ DreamsInWind: 巴拿馬服 PMGO 12/04 19:37
推 Dorapika: 文章內容沒有特指哪一個服的話還是可以用[F/GO]吧? 12/04 19:40
推 NoNameL: [J/GO] [T/GO] [B/GO] [日招] [台招] [中招] 12/04 19:40
推 cuats: 翻譯之類共通的呢? 12/04 19:42
推 loveangel718: 姆咪服 姆咪GO 12/04 19:43
推 ddavid: 共通就原本的[F/GO]啊XD 12/04 19:43
推 ddavid: CS是捷克的國家代碼,所以等捷克服開了就有[CSGO](誤) 12/04 19:46
推 cuats: 做個確認嘛(゚∀。) 12/04 19:47
→ cuats: 捷GO不是比較親民嗎 12/04 19:48
推 Sinreigensou: 傑哥? 12/04 20:00
推 fate201: PMGO 12/04 20:02
推 torrot: HI 黑狗(爽 12/04 20:07
推 darkmyself: 中招 中拿招阿WWW 12/04 20:37
推 fumifumi: 跑車GO 12/04 23:25
推 s33003030: 呃 魔法小卡中招了 大概是這樣吧 12/05 04:30
推 NoNameL: [中招] 荷包大失血 12/05 09:21
推 lpb: 陸版可以用[逼GO]嗎? 12/05 18:21
推 sameber520: 我覺得可以 12/06 18:00