作者ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666)
看板TypeMoon
標題Re: [美GO] Reddit上看到的英靈九宮格
時間Fri Jan 26 13:13:09 2018
※ 引述《alan99 (驅魂搜捕隊協力人)》之銘言:
: 同場加映
: 情人節開幕
: https://i.imgur.com/kaB2dcb.png
: 終於...跨出了第一步(?
: 卡池更新
: https://i.imgur.com/VrFAndT.png
: Yorokobe Shounen wwwwwwwwwwwwwwww
活動故事,摘錄
https://imgur.com/byh4HAU
24萬...難怪她建議要切下來慢慢吃
現充就是要爆炸
https://imgur.com/TOzULJK
連老媽也說這樣會GG
https://imgur.com/oA5pEK8
巧克力真的很危險滴
https://imgur.com/ObirVfR
其他截圖, imgur有會亂排圖的毛病...
https://imgur.com/a/hN4PS
--
銀時: 什麼嘛...這不是新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲嗎?做得挺像的呢.
長谷川: 它是能把台北府炸掉,逼迫苛P開城的批踢踢的決戰武器.
新八: 什麼?我們天龍是被這種噁心的大砲打敗的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 47.145.125.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1516943598.A.6D8.html
推 iceonly: 每日一單字 現充=normie 01/26 13:33
推 asiasssh: It will be GG for you. XDDDD 01/26 13:44
推 lbowlbow: 這翻譯是怎麼回事wwww 01/26 13:49
推 marchcharlie: 這翻譯wwww 01/26 13:56
推 bego487: 什麼啦www 01/26 13:57
推 SHCAFE: 神翻譯 01/26 14:05
推 dokutenshi: 感覺就算只是為了看對話梗而去玩美版好像也蠻不錯的.. 01/26 15:35
→ dokutenshi: ....www 01/26 15:35
推 skliveman: 讀起來感覺翻得比中文好很多 巧克力很危險一整個問號 01/26 20:02
推 hank81177: 巧克力很危險我當初玩活動不覺得突兀啊 還是要看上下文 01/26 21:17
推 skliveman: 翻成小心巧克力master 或是巧克力很危險的,master 01/26 21:25
→ skliveman: 整體感覺都比較好 台版FGO的文本讀起來一直有種詭異的 01/26 21:26
→ skliveman: 不通順感 01/26 21:27
推 wavervelvet: 在美服學了很多宅宅字彙 01/26 23:52