推 shintz: 哈哈 03/03 00:14
推 ShibaTatsuya: Fate有史以來最安全幸福的作品XDD 03/03 00:17
看到這句真的不能同意更多
推 momiji09: 肚子餓觀賞會胃酸過多吧XDD 03/03 00:18
我都準備宵夜配著一起看
推 Murasakibara: \吾王美如畫/ 03/03 00:20
→ mothertime: Saber賣萌番 03/03 00:25
推 l6321899: 最安全幸福....XD 03/03 00:29
推 as12as12tw: 挑戰翻譯 勇氣可嘉 03/03 00:30
長as救我 Q1的回答我弄得支離破碎 QAQ
→ KiSeigi: 狗哥:不用在一直死了 03/03 00:30
推 jerry92277: 肚子餓的時候還是不要觀賞吧XDD 03/03 00:30
推 vincent0728: 期待有天型月學園也能動畫化,型月世界的最後防線 03/03 00:30
有這部??? 有甚麼相關作品可以看嗎
→ jerry92277: 有考慮先把他們吃的東西做好之後一邊看一邊吃 03/03 00:31
→ jerry92277: 反正2 3話的食譜在漫畫都有精確度量 03/03 00:31
→ jerry92277: 這樣帶入感應該會很高吧…應該 03/03 00:32
→ jerry92277: 認真講,第二話的鮭魚不怎麼難做 03/03 00:32
不過真得下去製作感覺還是不簡單
鮭魚那道應該真的是目前比較容易的了
推 luckyabc18: 最安全XD不會死人XDD 03/03 00:33
推 as12as12tw: Q1是問聽到動畫化的感想 所以植田應該是回答她聽到當 03/03 00:38
推 HellFly: 狗哥連嘉年華都可死了 這次總不會死了吧wwww 03/03 00:38
再死就真的太沒人性啦!
→ as12as12tw: 的感想 03/03 00:38
→ as12as12tw: 感覺到時候錄音肚子應該會很餓吧 我聽到動畫化這件事 03/03 00:39
推 oppaidragon: 型月學園台角有代理 叫"TYPE-MOON學園 迷你同樂會" 03/03 00:39
→ as12as12tw: 的時候正好在讀原作,是看到提高人做料理動力的地方, 03/03 00:39
→ as12as12tw: 因此非常高興 03/03 00:39
→ as12as12tw: 我沒有看原作 不知道他所指的動力是指他自己還是裡面 03/03 00:40
推 marchcharlie: 狗哥或成最大贏家(? 03/03 00:40
→ as12as12tw: 的角色 不過依照前後文加上他用お這個敬語來說應該是 03/03 00:41
→ as12as12tw: 指角色 雖然お料理平常偶爾也會用就是了 03/03 00:41
推 knight0201: Q1的回答為什麼會有這個也是那個也是(? 03/03 00:49
推 knight0201: 迷你同樂會要動員的人太多了啦XDD作者每次的封面應該 03/03 00:53
→ knight0201: 都畫到手軟 我比較希望AATM動畫化(目前只有廣播劇) 03/03 00:53
阿 修掉了 感謝奈特
真的是坑坑相連到天邊
推 as12as12tw: 阿不對 他那個動力是指角色指原作沒錯 我智障了 03/03 00:55
→ as12as12tw: 正好在讀原作,是看到(角色)做料理士氣高漲的地方 03/03 00:57
推 agathakuan: 食慾的吾王 03/03 01:21
推 as12as12tw: 我又講錯了 那個應該是講植田自己 嗚嗚嗚 我直接回文 03/03 06:19
→ as12as12tw: 好了(←在意到睡不著 03/03 06:19
竟然讓長as失眠惹嗚嗚
真的是萬分感謝給予這麼多建議!!!
推 tuung: 回knight0201,應該是翻譯錯誤。アフレコ是指事後收錄,應 03/03 08:31
→ tuung: 該是和アレコレ混淆。但還是很感謝翻譯的花屋,多嘗試翻譯 03/03 08:32
→ tuung: 一定會進步的,辛苦了。 03/03 08:33
感謝指導!!!
推 Chise0910: \伊莉雅萬歲/ 03/03 09:08
※ 編輯: hanaya (112.104.75.65), 03/03/2018 10:24:39
推 as12as12tw: 是我自己講錯才失眠的阿xddd 原來是跟アフレコ搞混了 03/03 12:14
→ as12as12tw: 他是アフター・レコーディング的縮寫,就跟上面t大說 03/03 12:16
→ as12as12tw: 的一樣是after recording來的 聲優的在用的話我個人 03/03 12:17
→ as12as12tw: 習慣直接翻成配音 這樣"生アフレコ"就可以直接翻成 03/03 12:18
→ as12as12tw: 現場配音 03/03 12:18