推 daidaidai02: 圖一只看得懂四個 03/18 13:39
推 loveSETSUNA: 番茄醬吧... 03/18 14:01
但這是海龜湯啊(?)
PS. 番茄醬是Ketchup
推 mayolane: 有人提到海龜湯? 03/18 14:20
應該是烏龜湯(Turtle Soup)不是海龜湯(?
※ 編輯: alan99 (70.119.231.159), 03/18/2018 14:23:32
推 lim3: 又來一個要搶當小狗職位的英靈了嗎 03/18 14:37
→ cuats: 好像是罐頭食品 軍糧? 03/18 17:57
推 flydogbus: 圖截錯了吧._.應該是番茄醬才對 03/18 18:08
→ mothertime: 是即食軍糧 03/18 18:30
→ mothertime: 不過他用錯材料,烏龜湯是美國地區才常吃 03/18 18:31
→ mothertime: 南丁是英國人 03/18 18:31
→ lbowlbow: 那個是軍糧罐頭吧,不過婦長用的應該是英國的軍糧 03/19 11:09
推 cuats: 標題都說美版了 就當是幫忙美國代言吧XD 03/19 18:58