作者cloud30213 (浮雲)
看板TypeMoon
標題[翻譯] 沖田〔Alter〕絆禮裝翻譯
時間Thu Jun 14 14:59:03 2018
來源:
https://www9.atwiki.jp/f_go/pages/3290.html
感謝翻譯菌朋友的幫忙,他人比較不愛發文,就由我來了
https://img.atwikiimg.com/www9.atwiki.jp/f_go/attach/3290/4754/e809.png
--據說這把劍曾為一無名英靈所揮舞過
從某英靈之中分化出來的她,為了保護人們在漫長的時光中不停的戰鬥著
我並不知道那究竟對她來說是詛咒,抑或是她自身的願望
不過,雖然她面對著一連串無可奈何的戰鬥,但或許她也過的挺開心吧
因為喜歡幫必殺技取些名字,大概是那樣子的。多少也該替被迫配合的另一方著想吧。別
亂扔啊
於是長久以來,一直被她揮舞於手中的我,漫不經心的問了她:
「一直做這樣的事不厭倦嗎?」
她反而一臉詫異的回問:「你會嗎?」老實說我的確是差點脫口而出
但看到她有點落寞的樣子,我不小心就說出了「還好啦」的違心之論
啊-啊
如今遙遠的時之彼方
神魔人三者祈願交織而成的光之碎片
矗立於無穹的大地
--
呆萌的天然中二少女,媽呀,太可愛了吧
一本正經的耍蠢。有耍帥的本事卻無法持續
連武器都有意識,殺死嘎抑止力的守護者
順帶一提,龍馬的絆禮裝是阿龍視角
--
再附上一篇無法單獨發文的小短漫
https://i.imgur.com/KktBmO6.jpg
Twitter@syatey_12
--
https://i.imgur.com/iokdU6E.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.191.139
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1528959548.A.633.html
※ 編輯: cloud30213 (180.217.191.139), 06/14/2018 14:59:52
※ 編輯: cloud30213 (180.217.191.139), 06/14/2018 15:01:07
→ cloud30213: 必殺技名字太多了所以忘記寶具了是嘛 06/14 15:02
推 zero7767767: 暖刀 06/14 15:04
→ lbowlbow: 4個寶具台詞裡有兩個是亂喊的,刀的心情很複雜 06/14 15:11
推 dokutenshi: 簽名檔真是好詩好濕(′・ω・‵) 06/14 15:15
推 fumifumi: 推翻譯 06/14 15:18
推 daidaidai02: 支持單獨發syatey_12合輯 06/14 15:21
推 orze04: 沒解放真名也能放寶具 沖田小姐果然是天才呢 06/14 15:37
推 shauhon: 必殺技中二到自己都忘記叫啥了 06/14 16:25
推 windfeather: 原來是卍解啊,我還以為是寶具呢! 06/14 17:10
推 GNT0000: 活動送的XDD 06/14 18:28
推 BlackTea1023: 那個 知道黑沖的絆禮裝效果嗎 06/14 22:57
推 dokutenshi: BQ卡性能提升10% 06/15 07:53
推 ap9xxx: 無名英靈... 我看是那位吧w 06/15 09:59
推 Murasakibara: 沖田超可愛! 06/15 23:19