看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
如題 一直以來我都覺得,為什麼電視臺都沒播過ufo畫的fate系列,結果就在剛剛李明幸女士 來學校分享經驗時我順手一查 哇靠?!原來電視早就撥過了?! http://i.imgur.com/gDBq8HU.jpg http://i.imgur.com/p93bl1T.jpg 我真正開始找動畫來看的時候是在國三接高一的時候,因此當班上吵著要看進擊的巨人時 ,我完全不知道他們在說什麼,而真正開始接觸fate是在高一接高二那時候(2016),所 以當ufo的fate系列動畫都熱播完一陣子了我才開始從零星片段和原作入門,真的是腿到 不行 囧rz 啊好像扯遠了 於是就在剛剛去找來看之後 其實臺配沒那麼糟糕嗎~ 以fate zero當中幾個配音為例: 韋伯:我覺得還原度超高,幾乎像是日配直接來配中文 大帝:雖然日配聽起來更有感覺,但我認為中配聲線表現依然優秀,沙啞的聲線聽起來相 當自然,成功呈現一位中年霸者的氣勢 綺禮:個人認為聲音還不夠低沉,有點流失綺禮那種低沉的人格,但綺禮復活後在英雄王 面前狂笑的段落實在是配的太好了,將一個惡人發自內心愉悅的戲謔和狂氣紮紮實實的呈 現,連正在觀看的我也被這股狂氣感染,不由自主的笑起來 最後有一個地方希望臺配還可以再努力 就是動畫當中「日本吼」的部分,即咆哮聲 在征服王和英雄王的最後一戰中,征服王招牌的「噢啦噢啦」戰吼並未成功的詮釋,以及 saber在對戰中的吼聲,日配較有「嘶吼」的感覺,臺配則顯得有些嬌氣,或許這就是民 族性的差異吧(?) ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-J710GN. -- 究極生物 贏政 https://i.imgur.com/BQs7lxO.jpg https://i.imgur.com/QGIDWmF.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.67.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1544089470.A.AF7.html
tf310244: 楊凱凱的御姐聲線其實非常棒,放在凜身上也是極品,可 12/06 17:52
tf310244: 惜後來中配就換人了 12/06 17:52
belion: hf DVD 也有中配 12/06 18:15
laviyu520: Netflix都有上架喔,我從那裏補完了中配XD 12/06 18:21
laviyu520: 順帶一提,我覺得林谷珍老師的慎二配得非常優秀,非常 12/06 18:25
laviyu520: 機掰(? 12/06 18:25
kaminomi: 學日文之後 突然發現 中配的反而不想看了.. 12/06 18:29
endlesschaos: 愛肥貓 漢度音和少年高音切換得超棒~~ 12/06 18:33
sket119: 沒關係啦別人也不是很在意你看不看中配 12/06 19:04
falken: 可惜沒播個幾次,時段又爛 12/06 19:29
endlesschaos: 時段真的爛 早上6點根本在針對阿宅 12/06 19:35
belion: 租 DVD ? 12/06 19:52
AgyoKan: 學日文才知道中配有多強XD 12/06 19:56
※ 編輯: three88720 (110.28.67.119), 12/06/2018 20:00:25
kikyou0712: 凛聽過幾個版本都不錯,saber的聲線不是川澄就明顯不 12/06 20:19
kikyou0712: 行 12/06 20:19
three88720: 等等 12/06 20:23
three88720: hf已經有中配了?! 12/06 20:23
laviyu520: 有啊,曼迪發行的DVD有中配 12/06 20:24
laviyu520: 另外,我倒是很喜歡小碧姊的Saber,英氣凜然超帥的<3 12/06 20:25
sun0183: 看完中配再看日配 覺得還是日配比較習慣 12/06 20:52
belion: 有阿 , DVD 還能選中配來撥 12/06 20:54
GNT0000: 原文美狄亞:對魔力?! 台配美狄亞:對,魔力 ... 12/07 06:33
laviyu520: 那個是翻譯問題啊www不忍說曼迪的翻譯真的很亂來 12/07 09:11
Haruna1998: 小時候在電視看過fz的中配 12/07 10:59