推 fash5896: 中時不意外啊XDDDD 02/24 20:16
→ siamn: 還張飛打岳飛咧...... 02/24 20:21
推 braveshine: 對岸的稱呼吧 02/24 20:25
推 ReiyukiKai: 畢竟是「中國」時報,這也是沒辦法的事呢 02/24 20:26
→ becow01: 可以知道中時是什麼人在寫的了 02/24 20:27
→ windfeather: 因為是中時,所以不意外 02/24 20:28
推 shuanpaopao: 對岸在用的士郎匿稱,核彈的由來記得是UBW動畫阿恰炸 02/24 20:40
→ shuanpaopao: B叔那一波。 02/24 20:40
→ shuanpaopao: 只是中時直接引用也是好笑。 02/24 20:40
推 rick41202: 樓下aLIEz播起來~ 02/24 20:43
→ shuanpaopao: 不過還是無法理解敵國直接收買自己國家的媒體進行赤 02/24 20:43
→ shuanpaopao: 裸裸的洗腦居然無法可管這種事。 02/24 20:44
→ carzyallen: 畢竟當初是以言論自由架空新聞居,不好處理。 02/24 21:04
推 davidex: 超Bang 02/24 21:05
推 cody5361: B!A!N!G! 02/24 21:25
→ fate201: 核彈的由來不是因為當時百度的一串討論串嗎 02/24 21:54
→ fate201: 類似 紅A可以投影核彈嗎 然後就P了個干將莫邪被換成核彈 02/24 21:55
→ fate201: 的圖 02/24 21:55
→ kaori9993: 其實拐也是阿...完全是不知所謂的理由 02/24 22:48
→ kaori9993: 喔還有CBA也是...就算是Caster BBA應該也要CBBA吧? 02/24 22:49
→ cso870117: 0.0 02/24 22:56
→ shaunten: 有沒有人覺得 跟"輔"比起來 "拐"有點不太好聽... 02/24 22:57
推 syoutsuki77: 不夠直覺反應吧,說輔立即會想到是輔助,說拐一開始 02/24 23:01
→ syoutsuki77: 還不看懂什麼意思 02/24 23:01
→ syoutsuki77: 以前還以為是拐對手攻擊的坦角... 02/24 23:02
推 daidaidai02: 拒用拐 從你我開始 02/24 23:15
推 ReiyukiKai: 拐,拐杖,輔助用品…超不直覺的我看了好久才看懂…莫 02/24 23:41
→ ReiyukiKai: 名其妙 02/24 23:41
→ ReiyukiKai: 而且拐真的不是很好聽… 02/24 23:42
推 yeyun: 從沒聽過這個稱號…… 02/24 23:43
→ hwsh60013: 早就該管了 某個國家打著言論自由到處滲透民主體制 02/24 23:56
→ hwsh60013: NCC都不知道在衝三小 不過要是真的出手管一定一堆人在 02/24 23:56
→ hwsh60013: 喊侵犯言論自由法西斯BLABLABLA 02/24 23:56
推 pikaMH: 我記得不是還號稱橫走四天王ww 02/25 00:07
→ sm02188612: 以為柺是術職圖樣 柺杖而來的 02/25 00:14
推 atoiytoiy456: 中國奇怪用法,什麼逼啊騷啊也超難聽 02/25 00:31
推 endlesschaos: 只有我在意女巫跟巫女的差別嗎? 02/25 01:00
→ aa89028500: 拐= 拐杖=輔助 就只是這樣而已呀 02/25 01:04
推 hiroshi: 叶=葉,我一直無法接受 02/25 03:26
推 ps0grst: 拐就是扶人用的,我倒覺得頗生動…不過說弓傻他們有人就 02/25 05:28
→ ps0grst: 不爽了…堅持要用弓呆(毛) 02/25 05:28
→ ps0grst: 沒用過、沒接觸過的難免看不慣覺得難聽… 02/25 05:31
→ ps0grst: 就跟資訊/信息、項目/專案一樣 02/25 05:31
→ ps0grst: 習慣問題是不會有結果的,但是這種文化侵略真的是人多就 02/25 05:34
→ ps0grst: 贏,難以招架啊! 02/25 05:34
推 cloud30213: 在CBA實裝前FGO有綠輔,但沒有綠拐 02/25 08:37
→ cloud30213: 拐強調即便是殘障也可以救起來,所以拐的門檻比輔還 02/25 08:38
→ cloud30213: 高 02/25 08:38
推 war3: 垃圾中時不意外 02/25 10:11
推 devilezio: 核彈的由來就是偽螺旋劍的幻想崩壞而已 02/25 10:22
推 a1234555: 說真的有點噁心 02/25 10:41
推 MnWolf: 其實對岸也覺得我們的台灣腔感染力很強就是了 02/25 11:58
推 indiako: 就只是文化渲染而已,而且又不是單向的,台灣也有一些用 02/25 12:34
→ indiako: 語傳到對岸,這樣也要扯到政治喔? 02/25 12:34
推 assassin762: 看到推文一堆仇視的也是無言 02/25 12:45
推 karta273745: 主要是中時這間媒體有問題啊 02/25 13:32
→ mothertime: 拐就拐杖,拿來扶的 02/25 14:07
→ mothertime: 能把殘障扶到站起來的才能叫拐吧,我猜 02/25 14:08
推 enjoyfafa: 拐還滿貼切的阿,FGO一堆殘障 02/25 14:53
推 Davinais: 叶=葉 我也不行,畢竟日文本來就兩個字,繁體也是 02/25 15:10
→ windfeather: 近來常常看到「辣個」的用法,那是哪來的哏啊? 02/25 16:16
→ windfeather: 我知道是諧音,但怎麼越來越多人用? 02/25 16:16
→ merihim: 核彈劍仙是三小 我還以為是十里坡劍神 02/26 09:00
→ samallan: 弓傻=弓職藍傻巴,但傻巴是saber的日語發音直接音譯 02/26 09:25
→ samallan: 套進弓傻會變成弓職的劍兵,那到底是弓兵還是劍兵還是紅 02/26 09:27
→ samallan: A英靈衛宮? 02/26 09:27
→ samallan: 約定俗成的用語還在計較本意什麼的不覺得自打臉嗎 02/26 09:28
推 MoonMan0319: 老實說我現在也還不習慣把saber叫傻巴... 02/26 11:05
→ MoonMan0319: 拒用拐 從你我開始+1 02/26 11:08
推 ChuNiByo: 有騷酒蘿就ㄕ......推爆 02/26 12:41
推 frank0927: 沒想到我會在TM版說出中時不意外 02/26 21:02
→ reiraku: 每天上nga都沒聽過… 02/27 09:50
→ oprt13: 中時不意外 03/02 06:31
→ oprt13: 文章都亂寫 再好的新聞題材都可以寫成這樣 03/02 06:32