看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
https://twitter.com/FGOAP_ep7/status/1187670135340969984?s=09 本週宣傳擔當,賢王 https://i.imgur.com/OLDUeII.jpg
看起來天花板還沒修好(欸),下集那個...(?)要出來了,期待有搞笑的部分 這次的預告賢王最後叫西杜麗那段也太可愛wwww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.122.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1571997965.A.BD7.html ※ 編輯: dragon803 (180.217.122.48 臺灣), 10/25/2019 18:06:40
nisiya0625: GOOD 10/25 18:12
g06cj6: 那頭魔獸要來了嗎?(誤 10/25 18:15
hy1221: https://i.imgur.com/0WJaGhw.jpg 10/25 18:17
ryanmulee: 有豹人欸 10/25 18:20
as12as12tw: 賢王WWWWWW 10/25 18:28
siamn: 烏魯克已經有特休的概念了,真先進XD 10/25 18:47
swbthj: 冬木之.....豹 10/25 18:50
as12as12tw: 只對自己黑心的良心企業(?) 10/25 18:55
WoodPunch: 搞笑咖 10/25 19:25
l6321899: 東木之豹有兩隻啊XD 10/25 19:40
dokutenshi: 西杜麗姊姊除了輔佐賢王 竟然還有開設蛋糕教室wwww 10/25 20:17
Fansugimoto: 西杜麗是去蛋糕教室學作蛋糕,不是去講師吧 10/25 20:19
hanaya: 學生是不是只有安娜 10/25 20:27
dokutenshi: 原來如此 是我自己弄錯了 10/25 20:30
HETARE: 沒錯吧 那句是西杜麗去教而不是學 10/25 20:41
HETARE: (看了一下日本推特也是在說西杜麗的蛋糕教室) 10/25 20:43
Keyblade: 先に有給を使うwww 10/25 20:44
Fansugimoto: 又聽了一次,好像是都通,可能考慮到前幾話她作蛋糕 10/25 20:45
Fansugimoto: 所以認為是教學 10/25 20:45
dokutenshi: 因為賢王用的是講義 後來去查了一下講義這詞似乎比較 10/25 20:50
dokutenshi: 沒有上下關係的分別? 不管要講還是教好像也都說得通 10/25 20:51
HETARE: 我是覺得教啦 因為西杜麗感覺只有在教別人才會放下公務 10/25 20:53
HETARE: 不覺得她會為了學什麼請特休 10/25 20:53
Fansugimoto: 我會認為是去學,是因為蛋糕前面還加上"美味的" 10/25 20:54
Fansugimoto: 講師的話,自稱是"美味的蛋糕教室",有自吹自擂之嫌 10/25 20:54
dokutenshi: 搞不好西杜麗私底下有著冠位蛋糕師的名號也不一定啊(X 10/25 21:07
dokutenshi: 賢王抱怨歸抱怨 他也不會隨便就對西杜麗發飆XD 10/25 21:08
as12as12tw: 「今夜はおいしいバターケーキ教室の講義で手が離せな 10/25 21:18
as12as12tw: いものです」 10/25 21:18
as12as12tw: 一看就知道是教啦 她說我為了美味奶油蛋糕小教室 10/25 21:19
as12as12tw: 忙不過來/沒有空 時態是現在式代表現在還沒開教室但是 10/25 21:20
as12as12tw: 她正在忙 就只能是忙著做教學準備阿 10/25 21:21
as12as12tw: 手が離さない=仕事などが多く、余裕がないさま 10/25 21:22
as12as12tw: 哪個學生還沒學就先有一堆工作要做啊? 10/25 21:22
as12as12tw: で表原因理由 她不是說「我要去學所以沒空」 10/25 21:25
dokutenshi: 感謝長as的解說 m(_ _)m 10/25 21:40
as12as12tw: 然後那個おいしい○○の作り方 就是很常用的料理教學 10/25 21:51
as12as12tw: 開場白(?) 食譜也蠻多這樣寫的 跟自誇其實沒什麼關係 10/25 21:52
as12as12tw: 就有點像中文的 經典檸檬糖霜蛋糕 古早味蛋餅 10/25 21:55
as12as12tw: 香煎芋頭糕 之類的 經典/古早味/香煎都是形容詞可以去 10/25 21:56
dokutenshi: ....突然擅自想像了一下 西杜麗對著奶油蛋糕說出 10/25 21:56
dokutenshi: 萌萌~啾~!的可愛樣子 然後躲在旁邊看到這幕的賢王 10/25 21:56
as12as12tw: 掉 但是做菜的就很常會這樣加 不會直接說 奶油蛋糕 10/25 21:57
dokutenshi: 為了憋笑不被發現於是腹肌再次大劇痛(ry 10/25 21:57
as12as12tw: 只好讓傻巴莉莉去這家料理教室學做蛋糕了(?) 10/25 22:03
dokutenshi: 你確定傻巴Lily去了之後還有材料能用嗎!! 10/25 22:19
as12as12tw: 被你發現我想要在視覺聽覺味覺上三重萌(謀)殺賢王了 10/25 22:44
as12as12tw: 剛剛想了下 如果把"美味"的蛋糕教室改譯成"好吃"的話 10/25 22:48
as12as12tw: 違和感應該會比較小(個人感想) 10/25 22:48
nisiya0625: 賢王一定故意路過的啊 10/25 22:48
as12as12tw: 就像中文有好吃/美味/可口 日文おいしい/うまい/びみ 10/25 22:50
lzace: 過勞王的預告XDD 10/25 22:50
as12as12tw: 英文有delicious/tasty/yummy 這樣取決於每個人的語感 10/25 22:51
as12as12tw: 有時候換個譯法就會理解了(???) 10/25 22:51
cloud7515: 好ㄘ 10/25 23:04
sun0183: 長as大的日語小教室~~ 10/25 23:06
a1234555: delicious美味 10/26 00:04
a1234555: tasty好吃 10/26 00:05
a1234555: tummy好ㄘ 10/26 00:05
mayolane: tummy是肚子啦 10/26 00:26
kris1408: 肚子好ㄘ 10/26 09:32
iamnotgm: まあ語るが就先笑噴了XDDD 10/26 12:20
exrck: \王/ 10/26 12:21
freesakura: 蒔寺楓:嗯? 10/26 17:33
ganbaru: 這個閃閃人實在好過頭了....而且吐槽很好笑 10/26 18:22
graywater: アフレコ台本イラスト壁紙プレゼント 10/26 20:29