看板 Utada 關於我們 聯絡資訊
普段からメイクしない君が  平常不化妝的你 薄化粧をした朝 早上化了淡妝 始まりと終わりの狭で 在開始與結束的短暫時間裡  忘れぬ約束した 許下忘不了的約定 花束を君に贈ろう 把花束送給你 愛しい人 愛しい人 親愛的你 可愛的你 どんな言葉並べても 因為怎麼揣摩想說的話語 真実にはならないから 也無法表達我的心意 今日は送ろう 涙色の 花束を君に 今天就送給你 眼淚顏色的花束  花束を君に贈ろう  把花束送給你 愛しい人 愛しい人 可愛的你 親愛的你 どんな言葉並べても 因為再怎麼揣摩想說的話語 君を讃えるには足りないから 也不足以獻上我的祝福 今日は送ろう 涙色の  花束を君に 就在今天獻給你 眼淚顏色的花束 不對的地方還請見諒 也請不吝指正 目前幾首歌都蠻感傷的 :S 可以聽到新歌太開心了 也不忘以往風格 放進喘息聲 這首歌企圖搶攻日本結婚與畢業的市場吧 宇多田這傢伙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.21.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Utada/M.1459762018.A.DBB.html
hownever: 感謝翻譯 鮮少聽到她唱這種帶點民謠又溫暖的曲風 作為 04/04 17:36
hownever: 休息那麼久後重新復出的起點實在是太棒了 04/04 17:37
emou: 喘息聲意圖使人接唱SAKURAドロップス XD 04/04 17:53
還有 Deep River ※ 編輯: kouta (220.134.21.109), 04/04/2016 17:55:28
emou: 對對 Deep River中間部分也可以接力 04/04 17:59
bfsh: 推 04/04 18:54
sardonyx10: 很喜歡這次的新歌 推翻譯 04/04 20:21
Jeffrey06: 專輯專輯!!(敲碗 04/04 20:24
tmb2015: 期待新專輯!! 04/05 17:16
papillon1202: 期待新專輯!!!感謝翻譯:D 04/06 21:26
hikku: 這首超好聽的耶 04/07 01:04
Goodboy: 推好歌! 04/07 22:56
asd90267: 喜歡!覺得既是熟悉的風格但又有點新鮮 04/07 23:06
winter9095: 感謝翻譯 很舒服的新歌 期待阿!! 04/10 21:00
bfsh: 有人說這首也是給媽媽的歌,化妝是指..https://goo.gl/XcX7mO 04/17 12:20
hownever: 樓上那個解讀好...感傷 04/17 13:50
ihatebee5566: 樓樓上的解讀真的好悲傷.... 11/22 04:04