→ shutatata: 對不起請問有熟練的人可以稍微翻一下這首嗎 (;w;) 09/29 10:24
→ shutatata: 雖然有一抵日文閱讀能力可是歌詞就沒什麼自信了 09/29 10:24
→ shutatata: 尤其日文又是主詞受詞語首語尾搞混 09/29 10:25
→ shutatata: 意思就會差十萬八千里的機掰語言 (;w;) 09/29 10:25
推 DHCP: 一直弄你~一直弄你一直弄你~啊 啊 啊 啊 10/02 01:49
→ emou: 樓上XDDDDDDDDDD 10/02 13:55
推 shutatata: XDDDDDDDDD 10/02 18:02
推 y35246357468: 現在最喜歡這首 看到DHCP翻的笑死XD 10/02 18:18
→ loveshelva: 慘了要無法正視這首了嗎XDDD 10/02 20:35
推 misofish: 不要這樣玩歌詞www 10/03 00:06
推 barery24: www 10/03 01:38
推 jpopgirl: 被弄到笑點XD 10/04 00:17
推 barery24: 害我現在聽到這段就會想到一直弄你~ XD 10/04 01:23
推 Norya0723: 我沒辦法正視這首歌wwwwwww 10/04 22:10
推 Zawar379: 別這樣 這首歌詞其實很沈重阿XDD 10/05 03:13
推 anjohn: 靠我現在也一直聽成一直弄你了啦 10/05 10:04
推 yankslakers: DHCP太A了 XDD 10/05 22:35
推 yenansg: 看到一直弄你就回不去了!!! 10/08 19:04
推 noires: 整個壞掉了,無法直視這首歌了XDDDDD 10/09 12:41
推 noires: 發現這首1:55秒合音部分的英文歌詞,跟CD拿起來之後,底下 10/11 09:42
→ noires: 的文字一樣耶~ 10/11 09:42
推 loveshelva: N大真厲害,一直想聽歌詞但聽不完整 10/11 10:24