看板 Vancouver 關於我們 聯絡資訊
大家好 週二晚去看了Canucks跟Predators的比賽 回台灣後也跟很多朋友分享 不過一直不太能抓到Canucks中文怎麼翻譯 維基翻成加人 感覺怪怪的 如果說加拿大人 那又跟蒙特羅撞名 Canucks怎麼翻譯比較好呢? ----- Sent from JPTT on my HTC One 801s. -- 152個航段 20個國家 176本旅遊相簿 447135公里的飛行 歡迎參觀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.96.156.112 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vancouver/M.1454215380.A.9C0.html
lollipopboys: 溫哥華加人隊 01/31 13:06
ilovema19 : 我知道一般都翻 加人 但加人不就是加拿大人嗎 這樣 01/31 17:17
ilovema19 : 就跟蒙特羅撞了 01/31 17:17
Nortier : 加客?(亂入X D) 02/01 00:09
TsungHan : 加佬, 我記得緯來是這樣翻譯的 02/01 09:17
TsungHan : 因為還有隻Montreal Canadiens 02/01 09:23
ilovema19 : 加佬不錯 感謝 大家還有聽過其他翻譯嗎~~ 02/01 09:29