看板 Video 關於我們 聯絡資訊
我看的是15碟導演加長版套裝,中文翻譯上面有一些匪夷所思的錯誤 例如幕後花絮裡Dragon's lair翻作惡龍的謊言, 是把lair看成liar了吧。 然後最受不了的是正片裡史茅革:I am Death居然翻成我幾乎死亡??? 翻譯跟校稿的人都不覺得奇怪嗎... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.63.56 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Video/M.1450466751.A.747.html ※ 編輯: izzychen (59.115.63.56), 12/19/2015 03:28:00
romeo84: 我也覺得 I am Death 這句翻譯很不妥 12/19 11:25
rabbit2004x: = =||| 12/19 11:40
Traveling: 超囧 12/23 22:52