作者izzychen (izzy)
看板Video
標題[閒聊] 哈比人:荒谷惡龍的翻譯
時間Sat Dec 19 03:25:49 2015
我看的是15碟導演加長版套裝,中文翻譯上面有一些匪夷所思的錯誤
例如幕後花絮裡Dragon's lair翻作惡龍的謊言,
是把lair看成liar了吧。
然後最受不了的是正片裡史茅革:I am Death居然翻成我幾乎死亡???
翻譯跟校稿的人都不覺得奇怪嗎...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.63.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Video/M.1450466751.A.747.html
※ 編輯: izzychen (59.115.63.56), 12/19/2015 03:28:00
推 romeo84: 我也覺得 I am Death 這句翻譯很不妥 12/19 11:25
推 rabbit2004x: = =||| 12/19 11:40
推 Traveling: 超囧 12/23 22:52