看板 Video 關於我們 聯絡資訊
剛大概看了一小時 1.有收錄刪減片段,但只看一段,不確定是不是都這種形式。 簡單說,是原本呈現的形式,後來又改拍,嚴格來說不算剪片。 原本在船上的對話比較冗長,但也蠻好笑的,可能覺得話題轉得比較像想講什麼 就說什麼,而沒有鋪陳或因果帶入的感覺..。 2.翻譯還是維持電影院的錯譯 Q___Q (德軍喊Fire 和 亞馬遜女戰士喊 Fire 字幕都是放箭 - -" ,德軍應該是開火吧!) (You may never return 還是 "妳永遠無法回來" 但這句好像有過爭論 ) (我們是人類與其他??溝通的橋樑,依然是院線版的我們聰明絕頂之類的...) <明明有一個bridge啊) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.76.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Video/M.1506704956.A.39C.html Katarn:轉錄至看板 movie 09/30 01:10
cylin2115: 自行在腦中轉翻,看過其他的與原文,有些真想翻白眼 10/02 14:57