看板 Vietnam 關於我們 聯絡資訊
各位大大好 小妹最近在學越南語 目前進度學到人稱代詞的部分 實在覺得頭疼 想請各位高人解惑 ▶問題1 第1人稱代詞(自稱)的部分 小孩對父母說話時自稱→con 父母對小孩說話時自稱→? 第2人稱代詞(你)的部分 父母對小孩說話時稱小孩為→con 小孩對父母說話時稱父母為→? ▶問題2 老師說跟老師打招呼時要說 Em cha o th y 想請問為何要加"Em"呢? 這個"Em"翻譯成中文 是為"我(對長輩稱呼)"的意思? 還是有其他意思呢? 那為什麼不能直接說Xin cha o th y呢? 拜託大家了 感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.11.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1474186871.A.16F.html
heavenbeyond: 既然跟老師學了,建議你還是直接問老師。 09/18 16:35
heavenbeyond: 越南的人稱代名詞真的很誇張,太多了 09/18 16:36
heavenbeyond: "父/母"這麼基本的單字,南越北越還完全不同 09/18 16:37
heavenbeyond: 直接問老師,真的! 09/18 16:37
tako20047: 要等到下周三才見得到老師了 哈哈很急著想知道~~ 09/18 16:42
heavenbeyond: 可以跟老師要line/viber..方便學習! 09/18 21:59
bart0928tw: 人稱代詞還是中文比較多,當然越南也不過就少那麼一點 09/19 08:27
bart0928tw: 。還有chau可以是姪子也可以是孫子,說實在有幾個用起 09/19 08:27
bart0928tw: 來沒把握。 09/19 08:27