看板 Vietnam 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tuaotuao (海底火山)》之銘言: : 是這樣的,我對越南人的價值觀感到好奇。 : 在台灣人的價值中,講死是滿忌諱的,某些 : 長輩甚至避免談論死亡,小時候講死還會被大人揍,不過發現她們有時候會互相用越南語開玩笑說「你死了沒?」之類的,在台灣好像很少這樣講(雖然聽起來很好笑啦XD)....最多講怎麼不去照照鏡子、甲賽啦!或者...你死去哪裡,但死字是修飾去,跟死本身也沒啥關係。 : 另外,越南人很愛一見面就問幾歲,一開始我也覺得很奇怪,因為在台灣一開頭就問年齡很容易被人家討厭啊!(尤其是熟齡女超敏感),後來才知道是因為語言的關係....anh, Em, chu.,Ba, me....稱謂有夠多。 : 還有什麼跟台灣不一樣,講話要注意的地方啊? : ----- : Sent from JPTT on my HTC_A9sx. 台灣的男性好友之間有時也會這樣講 A:「你怎麼還沒死?」  B:「你還沒死我怎麼能死?」  (下略)  你沒遇到只是生活圈的問題。同樣,也不是所有越南人在跟朋友見面時都會這樣開玩笑  ,千萬不要下次遇到越南人就這樣打招呼..... 我假設你這邊提到的「死」是越南語的「chet」,這個詞語氣比較強烈,委婉的說法是 「mat」, 原意是失去,口語中提到某個長輩過世時,通常會用這個詞。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.66.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1534680134.A.991.html
nk10803: 男同學a:欸午餐吃啥 男同學b:吃屎好不?XD 08/20 14:52
tuaotuao: 可以請教一下委婉描述死亡一整句的講法嗎! 08/21 12:07
coreytsai: 例如:ong ngoai mat roi 外公過世了 08/22 22:36