推 derekk: 你們沒翻譯嗎? 可以找你們仲介幫忙呀..google鐵定不行 10/03 18:07
噓 Xueshan: 公司連翻譯都請不起呵呵 10/03 20:40
→ HT2: 人家到你公司上班,不是坐牢 10/03 21:44
推 derekk: Thoi gian di choi? 怎麼會翻出這種東西來 XD 10/03 22:38
→ sc1: Nha nghi, khach san 10/04 12:20
→ iwater0705: 外勞填中文還越文還英文?你看得懂嗎?主管敢簽嗎? 10/04 16:22
推 dsce: 公司的單據竟然是找鄉民幫忙XD 10/04 17:47
→ sky19820930: ...... 10/05 00:36
推 blargelp: 別用估狗... 我上次翻了越文to中文 他寫"休息",想說應 10/05 16:00
→ blargelp: 該是翻譯有問題。之後問人知道那意思是"剩餘"。心裡想 10/05 16:00
→ blargelp: 靠邀 他是翻成英文的rest再翻回中文喔? 10/05 16:00
推 weiike: 請善待外籍朋友喔~ 10/05 22:00
噓 lisaonlisa2: 夠省喔 10/07 19:10
推 mapxu664: 越南人可以給你這樣管的,不怕出問題?是說翻譯這種東西 10/10 10:54
→ mapxu664: 請仲介翻譯幫忙就好了吧? 10/10 10:54
噓 gn00173389: 那間公司可以透漏一下? 這麼雷 10/17 10:23