看板 Vietnam 關於我們 聯絡資訊
事情是這樣的, 小妹公司年初來了幾位越南籍的移工, 目前午餐費是每天他們會來找我拿現金,隔天再將前一天的收據給我,以利我紀錄。 但最近他們反應想要換個口味 (據了解為了取得收據,他們能選擇的店家不多) 我想說能做個小紙條, 讓他們能直接拿給結帳的人看, 方便他們取得相關收據。 需要翻譯的文字如下: 「請給店員看: 1. 一般餐廳 我需要收據 2. 便利商店 我的發票要打統一編號XXXXXXXX」 以上,如有版友能協助翻譯又能讓同事讀得懂,我將奉上500P(稅後) 希望有好心人能幫忙我,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.139.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1560316006.A.5FA.html
subarashi: Cho nhan vien ng ta xem: 06/12 14:16
subarashi: 1. quan an binh thuong, toi can hoa don 06/12 14:16
subarashi: 2. cua hang tien loi, hoa don hop nhat cua toi can 06/12 14:20
subarashi: so thong nhat. 06/12 14:20
subarashi: 試試看 06/12 14:22
subarashi: 不然就要用line 打給我 跟他說了 因為 ptt這邊打不出 06/12 14:22
subarashi: 符號 06/12 14:22
HT2: 一樓可以截圖 06/12 15:32
derekk: 為何要給台灣的商店看越文小紙條? 06/12 17:26
tommy123310: 1.2應該是中文吧XD 所以只需要翻譯「去一般餐廳時」 06/12 18:37
tommy123310: 跟「便利商店」 06/12 18:37
yunghuihsu: 我是原PO~其實是想讓同事知道他在跟店員說什麼...有點 06/12 21:18
yunghuihsu: 像手指旅遊書的概念 06/12 21:18
allenthu: https://i.imgur.com/W7vqvyb.jpg 06/14 00:32
allenthu: 這個app很不錯,用iphone能精準翻譯越南話感覺跟科大訊 06/14 00:32
allenthu: 飛翻譯機差不多,用安卓系統就很差,很多辭語會被判定髒 06/14 00:32
allenthu: 話屏蔽 06/14 00:32