推 alittlekoa: 因為時空背景的關係,古人自然是說古語 01/23 09:35
→ alittlekoa: 角色說著現代化台語不會讓觀眾感到進入了那個時空 01/23 09:36
→ alittlekoa: 還有那段他硬是那這麼說w你也拿掉吧,拿完刪除我這留言 01/23 09:38
→ alittlekoa: 不然感覺會引起誤會 01/23 09:38
其實不要緊的,這段文章PO上來之前有經過穆斯丁他的同意。
→ mysteryafrog: 布袋戲的台語是就冊音,日常在講的是白音,冊音是 01/23 20:18
→ mysteryafrog: 有上學去私塾讀書才學得到的。傳統的布袋戲都是從 01/23 20:18
→ mysteryafrog: 傳統戲曲、章回小說等改編劇本,自然是讀書、識字 01/23 20:18
→ mysteryafrog: 的人編寫。 01/23 20:18
→ mysteryafrog: 這些其實google都查得到,自稱布袋戲好歹做點功課 01/23 20:21
→ mysteryafrog: ,什麼都是不懂,只會讓喜歡布袋戲的人火大而已… 01/23 20:21
難怪阿辰敢嗆他嗎w
看來阿辰嗆得好Good Job
其實我也有在看布袋戲,但我不資深。他好像比我資深的樣子,所以當時想說順便問他。
不過我想他應該只是在裝傻,畢竟我也不太相信他不懂,
他好像不願意直接向我跟阿辰說明,才說自己不懂...
感覺他另有打算的樣子?
真糟糕我怎麼好像有種在說他壞話的錯覺...他應該不會介意吧w
※ 編輯: boxing0407 (223.136.100.207 臺灣), 01/23/2021 21:39:03
推 mysteryafrog: 真的該罵罵得好,想嘴他是正常人會有的反應 01/24 00:26
我覺得我玩笑開過頭了,這樣感覺變成是我在黑對方。
我覺得必須說明清楚
不然我太對不起他
上面我寫的3人對話...其實有部分是我自己杜撰的。我只是在執行經紀人的職責,
想找個話題來PO影片而已。
穆斯丁他雖然有同意我PO我改編的這段對話,但是我們3人都沒想到會有人因此
對他火大wwww
雖然我不是穆斯丁的經紀人,但既然他同意我PO文,我就有義務順便利用這次機會
幫他宣傳(作為我們找他合作的報酬),而不是替他招黑。
他其實有簡單跟我跟阿辰說明過布袋戲台語是怎麼回事,
當時還有說之後會作相關影片解釋給不知道的人。
所以請mysteryafrog大大別真的誤會他
這樣我會對他很愧疚w
※ 編輯: boxing0407 (223.136.100.207 臺灣), 01/24/2021 01:46:54