看板 W-Philosophy 關於我們 聯絡資訊
哲學用語上我已經能區別concept跟conception的字義內涵。 但是idea(觀念)跟concept(概念)的字義內涵上好像沒什麼不同? 看一些也不知是否專精的其他文科的術語辭典的解說,看來看去兩者好像彼此互為解釋。 懇請指點兩者字義內涵在西洋哲學用字上有區別之處嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.44.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/W-Philosophy/M.1587097016.A.BA1.html
forent: 這是英文你先看語言學對英文的研究 04/17 12:39
forent: con-cept 04/17 12:40
voirvoila: 卡,同樣想知道 04/17 21:52
voirvoila: 從字源學看的話concept好像比較主觀一點(conceived) 04/17 21:57
yamaplover: "idea"建議您回推Plato 比較能抓住它使用的語境 04/18 15:02
yamaplover: 派生字 Idealism、Ideology 都是在這個架構下的思考 04/18 15:04
yamaplover: 用中文望文生義反而容易產生理解內涵上的偏差 04/18 15:05