看板 W-Philosophy 關於我們 聯絡資訊
因為最近去逛書局的時候, 有看到兩個中譯版本的三大批判, 分別是聯經出版的鄧曉芒譯本, 以及五南出版的李秋零譯本, 想請問這兩個中譯本哪個比較好? 在此先謝謝版上先進。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.204.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/W-Philosophy/M.1596737730.A.FE2.html
bakedgrass: https://www.zhihu.com/question/53471439 08/07 02:43
bakedgrass: 基本上這裡面把這種說法都提供出來了,你可以自己參考 08/07 02:44
bakedgrass: 「各種」說法 08/07 02:44
bakedgrass: 「這種」=>「各種」...打錯字 08/07 02:45
bh2142: 我最近在看鄧的,基本上還是需要和英譯本交叉看 08/07 09:57
bakedgrass: 附帶一點我自己鄧跟李都有看過一點,目前偏愛鄧版,但 08/08 01:35
bakedgrass: 只是個人感覺而已,沒有其他根據 08/08 01:35
voirvoila: 可以先看Prolegomena 08/10 09:47
xewxsfum: 專教康德的老師說,鄧翻的比較好,但他上課都還是要學生 10/04 00:29
xewxsfum: 看劍橋版。 10/04 00:29
syuncan: 大學修課時使用鄧版。 10/12 00:41
syuncan: 教授留德,表示鄧版翻譯較優。 10/12 00:41