看板 WINNER 關於我們 聯絡資訊
作詞:MINO/ZICO 作曲:ZICO/ POP TIME 編曲:ZICO/ POP TIME Official Audio : https://youtu.be/M0F5fyQwCdQ (cr:CJENMMUSIC)
[MINO] 即使在被拋棄的他們的牆上 也掛著門把嗎 窗外的世界是否也是 與我無關的框中畫呢 猝不及防的悲傷 為什麼在觸手可及的快樂面前停止了腳步 I DON’T KNOW 不是時常會突然有那種心情嗎 鏡子裡的不是我而是像別人的時候 在那表情裡 熱情 幹勁和渴望都被撕的粉碎 徒留滿腔熱血 堅信是透明無暇卻被燒得漆黑的ego(*自我/自尊) 認為是報應而減少了一半的慾望 就連背負的那一半行囊也很沈重 如果想走的更遠就要放棄我的固執 現在只要將手腳 全部舉起走路就行 雕刻我的人們的舌尖 給予我痛苦的人們的指尖 不撞南牆不回頭的性格已經溫和平靜許久了 被希冀開朗樂觀的他 其實更喜歡黑暗 越過肩膀看見的世界是幻境 現在卻避開了那個世界 尋找能靠得住的肩膀 一直隱藏著自己的感情過生活 卻發現感覺和情緒都已消失殆盡 [昇潤] Please have mercy (*憐憫)oh god非我不可嗎 看不清前路 腳步的盡頭會是懸崖嗎 Please have mercy oh god 這所有故事的結局也不過是一聲嘆息吧 [MINO] 你也像都知道一樣 只需輕輕的點頭 隻字不提 只有隱瞞才能再打開心扉 從介紹詞就是弄虛作假 多麼可怕 曾經有多光彩照人 關上燈走出來的那一刻 就有多平凡狼狽 就像接受命運那樣背負罪名 這樣才舒服些 你不是也明白嗎 就算靜靜的待著也會弄出動靜 所以只有我們吵鬧 因為我是乳臭未乾的臭小子 所以才這樣無止境的榨乾我的血嗎? 抱歉 我沒那種閒情雅致 聽你抱怨有多累 手臂往內彎的時候 擦喀 (*指戴上手銬) 聽見了囚禁我的聲音 [昇潤] Please have mercy oh god 是非我不可嗎 看不清前路 腳步的盡頭會是懸崖嗎 Please have mercy oh god 這所有故事的結局也不過是一聲嘆息吧 為了抓住虛無縹緲的某種東西 而伸出手 連曾緊握在手的東西也失去的我 WHERE I GO WHERE AM I [MINO] 願這片黑暗能成為 讓我能暫時休息的樹蔭 [昇潤] Please have mercy oh god 是非我不可嗎 看不清前路 腳步的盡頭會是懸崖嗎 Please have mercy oh god 這所有故事的結局也不過是一聲嘆息吧 翻譯:宋旻浩吧、winner吧@weibo 整理:naengjanggo@ptt 圖文版歌詞:https://imgur.com/A4cXJi3https://imgur.com/0xj8jmb -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.83.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WINNER/M.1512026347.A.EDE.html
mumimumi77: 推歌詞!11/30 15:20
sealee: 歌詞真的好棒!!!! MINO呀!!!11/30 15:21
choliq: 歌詞真的寫的很好啊TAT11/30 15:22
sesaundra: 「雕刻了我的人們的舌尖給予我痛苦的人們的指尖」這段11/30 15:25
sesaundra: 歌詞真的寫得好QQ那些鍵盤俠真的是= =11/30 15:25
lilyQmmm: 推推推11/30 15:25
jllin9212: 釋放負面能量,充值正能量!推歌詞!11/30 15:26
SARAH12349: 這片黑暗能暫時讓我放鬆、希望能成為保護罩,這兩句應11/30 15:31
SARAH12349: 是MINO的聲音~最後一段裡11/30 15:32
感謝!
chi859: 第一次看歌詞看這麼久 思考這麼久 感覺mino想說的好多 又11/30 15:32
chi859: 更進化了~11/30 15:32
※ 編輯: naengjanggo (114.39.83.7), 11/30/2017 15:43:44
sig1023: 推推歌詞!!!!11/30 15:41
bigmon0521: 歌詞雖然這樣 可是聽著聲音太性感了11/30 15:45
skylin0718: 歌詞真的很棒!這次MINO又進步了!11/30 16:20
focus1001: mino的詞總是打中我……11/30 16:22
a84817f: 推歌詞!! MINO歌詞真的寫得好好11/30 16:25
underwind: 太好聽了。一直蕊,好慵懶性感的感覺唷11/30 16:25
anniejolin: 姜的聲音好性感真的會上癮11/30 16:33
s7781090437: 看完歌詞真的心疼MinoQQ11/30 16:47
she55272004: 推歌詞!11/30 17:29
sig1023: 2個人的聲音真的都太性感了一直循環播放 11/30 17:55
sig1023: https://i.imgur.com/V3OHrxm.jpg 11/30 18:07
sig1023: 狂升欸感動TT 11/30 18:07
asonne: 「只要將手腳都舉起來走路」很喜歡這句 隱喻!! 11/30 20:09
vulrmp11: 推歌詞!! 真的寫好好Q Q 認真看了歌詞好久也想了好久 11/30 21:15
k0955200602: 推推mino的詞又提升到另一個境界了(暫時忘掉傻村) 11/30 21:27
k0955200602: 推推mino的詞又提升到另一個境界了(暫時忘掉傻村) 11/30 21:27
sig1023: https://i.imgur.com/M3tZHlB.jpg 11/30 23:04
sig1023: 記錄一下XD 11/30 23:04
mumimumi77: 慢慢往上爬的排行,收視率跟音源都大發吧!12/01 00:24
找了其他版本的翻譯做一些調整 ※ 編輯: naengjanggo (114.39.83.7), 12/01/2017 00:57:52