看板 WINNER 關於我們 聯絡資訊
不太確定是不是這個分類,有錯歡迎大家指正TT RAINING 詞:HOONY / MINO / ZERO 曲:HOONY / UK JIN KANG 譯:kailinyoer95129 強烈動搖的感情溫度差 大部份都和我的預想不同 穿著雨鞋走在下過雨後的路上 即使憂鬱也很快就會遺忘的 不斷反覆發生的一生 這是第幾次了 不穿越斑馬線 只是盯著紅綠燈變換的顏色 一動也不動地 事不關己般鬱鬱寡歡 這樣的心情 令人討厭 今天關上窗戶 為了不在寒冷的風中凍傷 如果想起我的話 不管誰按門鈴 都不要開門 為了不讓妳像我一樣哭泣 RAINING RAINING RAINING 傾瀉而下 (在雨中) 眼中和記憶中的妳 逐漸流逝 向前 向前 向前 無法前進(現在還無法) 也不撐傘 只是等待時間來沖淡一切 寒冷刺骨的街 在某處將別人誤認成妳 因為忘記帶傘而困擾 和不認識的人一起進入 同一把傘下 在這樣的日子裡 心中的水庫也快滿溢似的 理智崩潰 淚水潰堤 像海一樣的焦慮及空虛 討厭下雨 說都是因為妳的關係 今天關上窗戶 為了不要在寒冷的風中凍傷 如果想起我的話 不管是誰按門鈴 都不要開門 為了不讓妳像我一樣哭泣 RAINING RAINING RAINING 傾瀉而下 (在雨中) 眼中和記憶中的妳逐漸消逝 向前 向前 向前 無法前進(現在還無法) 也沒有撐傘 只是等待時間來沖淡一切 雨讓全部都 像是沒發生過一樣 即使要走在泥濘的道路也 下定決心不要回頭 在日落之前 沿著我的足跡 穿著那雙白色的靴子 像妳一般在那條道路上邁開步伐 RAINING RAINING RAINING 傾瀉而下 (在雨中) 眼中和記憶中的妳逐漸流逝 向前 向前 向前 無法前進(現在還無法) 也不撐傘 只是等待時間來沖淡一切 音響播著我們常常聽的歌曲 喚醒遺忘的記憶 跟著旋律一起 Rain Rain 從雲層露出光芒的天空(*) 繼續 像放晴的天空般清澈 慢慢變得薄弱 沉靜在記憶深處 Rain Rain 空無一物的心 繼續 (*) 原文是「穴が開いた空」,直翻的話是破洞的天空 可以參考這篇新聞 https://news.pts.org.tw/article/200501?NEENO=200501 / RAINING 翻譯雜談 這次的翻譯,我個人對RAINING比較沒自信 有點難捉摸這首歌的情境,所以翻得有點心虛QQ 不過真的要讚嘆李詩人 因為是RAINING的關係,歌詞用了流れて行く(流走)、洗い流す(洗去) 連水庫都出現了哈哈哈哈哈 自己覺得應該是失戀的歌? 雨除了真的指下雨外,也指敘事者內心在下雨 表象的下雨: 在某處將進入別人傘下的陌生人誤認成妳 → 又想起了妳 → 因為妳的關係而討厭下雨天 內心的雨則是: 下雨 → 水庫滿溢 → 雨洗去一切 → 記憶中的妳逐漸消逝 → 最後沉靜在記憶深處 → 被洗淨的心空無一物,像放晴的天空一樣 我自己是這樣解讀的,不過還是不太確定 歡迎大家留言討論! / HAVE A GOOD DAY 詞:MINO / HOONY / ZERO 曲:MINO / UK JIN KANG 譯:kailinyoer95129 就算你在遙遠的彼端 我的心也會一直陪伴著你 我會向你揮揮手、給你一個笑容 所以請不要感到寂寞 月亮高掛在天上的黎明時分 想著不在此處的你 不論是「再見」還是「謝謝」 最後我一句話也沒能說出口 只有時間不斷流逝 神明也無法挽回 花朵鮮明地燃燒著 緩緩升起 成為全白的灰燼 該怎麼做才能將一切變成謊言呢 請不要說出 Good bye 我還沒準備好 Pray for your life 現在我將接受命運的安排 曾經愛過的一切都將贈予給你 Have a good day Have a good day Have a good day 在這一生畫上句點之時 直到刺在我胸口的痛楚消失為止 Have a good day Have a good day Have a good day in heaven 傳給你的最後一封LINE 沒有「已讀」的記號 莫名地覺得可愛 瑣碎的Time Line(動態) 即使我試圖去忘記 也無法抹去用鑰匙鎖上的 第二次與你接吻的回憶 我們的記憶中 就這樣佇立不動 你常掛在嘴邊的口頭禪還殘留著 為了不要遺忘 詛咒我吧 我會成為不被束縛的煙 朝著你飛去 該怎麼做才能將一切變成謊言呢 請不要說出 Good bye 我還沒準備好 Pray for your life 現在我將接受命運的安排 曾經愛過的一切都將贈予給你 Have a good day Have a good day Have a good day 在這一生畫上句點之時 直到刺在我胸口的痛楚消失為止 Have a good day Have a good day Have a good day in heaven 除了祈禱外一切都無能為力 痛苦也好、孤獨也好 什麼也無法為你承受的我 麻木的手裡依稀殘留著 那隻手的溫度 無法與那聲音分離 現在我將接受命運的安排 曾經愛過的一切都將贈予給你 Have a good day Have a good day Have a good day 在這一生畫上句點之時 直到刺在我胸口的痛楚消失為止 Have a good day Have a good day Have a good day in heaven 我愛的人啊 你現在在哪裡呢 好想和你見面 不管你在哪裡都 Have a good day Have a good day Have a good day 最後一天 來臨的時候 如果可以見面的話 無法說出口的話語 不管在哪裡都 Have a good day Have a good day Have a good day 就算你在遙遠的彼端 我的心也會一直陪伴著你 我會向你揮揮手、給你一個笑容 所以請不要感到寂寞 / HAVE A GOOD DAY 翻譯雜談 雖然很痛但是翻得很開心 看到歌詞的時候直覺就是想到對方已經離開人世了 所以朝著那個方向去翻譯 包括最後一則訊息沒有已讀、除了祈禱外什麼也無法做 同時一方面想說服自己這件事是騙人的 所以寫了「該怎麼做才能把一切變成謊言」 MINO也在訪談證實這是寫給意外身亡的朋友的紀念曲QQQQ 下面會補上訪談的翻譯 「不管你在哪裡都,Have a good day」 / avex訪談 (http://avexnet.jp/column_detail.php?id=1000210— 這次收錄了日本限定新歌「RAINING」跟「HAVE A GOOD DAY」,兩首都是旋律很美、在心中引起共鳴的歌。 請問這次想要透過歌曲傳達什麼訊息、或是有什麼值得一聽的地方呢? HOONY) 「RAINING」主要是由我製作的。 雖然覺得WINNER會很適合和雨天有關的情感歌曲,但實際以雨為主題的歌只有昇潤的solo曲「IT’S RAIN」,抱著「希望WINNER的大家也能一起唱主題是雨天的歌就好了」的心情寫了這首歌。 想寫像是「EMPTY 」一樣充滿WINNER風格的medium tempo HIP HOP。 MINO) 「RAINING」和悲傷的訊息做了區別,一邊傳遞更詳細的故事情節,一邊讓tone不要太沈重,朝著這個方向努力了。 「HAVE A GOOD DAY」則是主要由我製作的曲子,是一首追慕曲。是以前寫的歌,朋友因為突發事故啟程前往天國時,抱著追思那個朋友的心情而寫的歌。 / 以上就是自我流歌詞翻譯及自我流訪談翻譯 實際要挑戰翻譯時發現自己中文有夠爛 歡迎大家留言討論對歌曲的詮釋!QQ 真的好喜歡這次的新歌TT WINNER大發! 我們一起HAVE A GOOD DAY! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.77.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WINNER/M.1517996199.A.220.html
tojun: 推 (拍手 讚) 02/07 17:51
reinareinaya: HAVE A GOOD DAY真的很嗚嗚 02/07 17:51
RCxx: 謝謝k大! 02/07 17:55
LeeALing: RAINING是為了阻止姜一直偷打自己的歌才做的嗎(X 02/07 17:58
 阿玲大神推測!原來如此!呼尼計畫通!
sig1023: 好棒!!謝謝分享!! 02/07 17:59
sig1023: 這麼棒的曲子竟然被藏這麼久TTTT 02/07 18:00
 對!!!  說到這個就生氣TTTT
sealee: 謝謝K大!!!! 02/07 18:10
tojun: 意圖明顯阻止姜打歌 XDD 02/07 18:11
yeloiciu: 阿如真的很詩人!阻止姜打歌 XD 02/07 18:18
inthecircle: 推k大!!沒想到mino有這麼ㄧ段故事ㄧ定很難過QQ 02/07 18:48
cutiesmia: 推推! 02/07 19:10
naengjanggo: 推翻譯和訪談 感謝原PO 02/07 19:38
naengjanggo: WINNER雨男確實需要一首和雨相關的團體歌XDD 02/07 19:39
a84817f: mino QQ 02/07 19:53
sodavoxyi: 謝謝k大!阻止姜打歌好好笑XDD 02/07 20:12
yuyuan1120: 謝謝K大 02/07 20:13
lulu1021: 推推~~~謝謝!!! 02/07 20:32
※ 編輯: kailinyoer (114.39.77.185), 02/07/2018 21:46:24
icandbana: 不知道我們溫拿還有多少好作品藏著xd 02/07 21:55
sall0921: 米諾的故事好感傷QQQ 02/07 22:15
ican605: 推!恭喜次長計畫通(咦) Have a good day越聽越心酸QQ 02/07 22:30
FISHan: 推~ 02/07 23:02
Joyceee910: 推整理的好完整~ 02/07 23:08
anniejolin: 沒想到have a good day後面還有這麼感人的由來QQQQ 02/08 00:41
qqmaimai: 推翻譯~~~看了k大的訪談翻譯覺得HAVE A GOOD DAY讓人更 02/08 03:16
qqmaimai: 覺得心痛了嗚嗚... 02/08 03:16
senkoushojo: 說到藏很久 就想到LALA 可惡! 02/08 09:09
sealee: HAGD真的愈聽愈心痛QQ 02/08 09:28
janice156: 翻的很棒超推!!rapper line的創作好棒~ 02/08 10:21
Angelawanji: 推這兩首都很好聽! 02/08 12:17
Selina2317: 感謝翻譯 希望以後能有韓文版啊 兩首都好好聽 02/08 14:44
gabyetmoi: 翻譯好好!超感謝! 02/09 02:20
sealee: 剛看到有人猜HAGD是寫給ladies code的恩妃,是MINO在藝高 02/11 00:28
sealee: 的好朋友,4年前發生車禍離開了QQ 02/11 00:28
tojun: HAGD越聽越難過 20歲的旻浩面對死別 TT 02/11 14:34
sig1023: 而且她們有首歌就叫做KISS KISS 02/11 14:48
inthecircle: 原來他和恩妃是朋友QQ 02/11 17:05
SARAH12349: 還記得當時MINO用BEAT藏頭留言給恩妃,原來還寫了歌QQ 02/11 21:34
※ 編輯: kailinyoer (114.47.93.241), 09/24/2018 23:45:29