推 senkoushojo: 宋旻浩世最帥♥♥♥♥11/16 15:15
推 zertyu: 這韓文 好好奇中文該怎麼翻XDD11/16 15:33
推 sweetpepper: 未婚妻 未婚夫嗎(?)XDDDDD11/16 15:34
推 incirdesu: 未婚夫嗎(///▽///)11/16 15:34
推 syuanAqr: 宋旻浩好好看♡11/16 15:38
推 zertyu: 哈哈英文很明確,不過韓文就XD坐等翻譯11/16 15:38
→ sealee: 我願意!! (?11/16 15:40
推 chu10222: #FIANC? ←應該是用法文11/16 15:41
→ tojun: YES I DO!11/16 15:42
推 hautesfan: 這花布手套XDDDD11/16 15:49
→ zertyu: 啊對字源是法文 打太快沒反應過來抱歉抱歉11/16 16:20
推 chu10222: 阿阿 我只是想說城管用的是法文 提醒n大11/16 16:22
→ yo310: 好帥 雖然不懂花手套11/16 16:27
→ yo310: 時尚果然很難xDD11/16 16:28
推 ood87521: 現在就覺得歌名好難翻...歌詞怎麼辦QQ (已開始找各種可11/16 16:34
→ ood87521: 能的典故11/16 16:34
推 sealee: ood大懷挺!!!!!11/16 16:38
→ IMWJ90: 剛剛還去google昭陽江少女是什麼xdd11/16 16:41
推 hautesfan: 會是魯蛇情歌嗎?女友有未婚夫釀XDDDD11/16 16:42
推 hautesfan: X新郎不4我X11/16 16:44
更新一則
韓文的歌名翻譯先用拼音替代
※ 編輯: naengjanggo (42.74.182.47), 11/16/2018 17:05:06
→ IMWJ90: 剛看到mino手上不是手套 是裙子xddd 11/16 17:01
推 chu10222: ? 後面會自動空一格半形 不理他應該就不會亂碼了 11/16 17:07
試過了依舊沒辦法^^;
※ 編輯: naengjanggo (42.74.182.47), 11/16/2018 17:10:11
推 chu10222: 應該是因為app的編碼問題 11/16 17:12
→ chu10222: 因為發現編輯完原本我打的FIANCÉ 也都會變? 11/16 17:13
→ sweetpepper: 我想去韓國高考......QQ 11/16 17:36
推 choliq: 先幫ood大加油!!!! 11/16 17:41
→ yeloiciu: ood大加油!!!! 11/16 18:03
推 feywen: 我覺得花手套(?裙子?)很好看(粉絲濾鏡全開) 11/16 18:04
推 sophiayuhsu: 樓上的妳不孤單~我粉絲濾鏡已爆表 11/16 20:09
推 jlw0421: ood大加油!!!! 11/16 22:00
推 aeee49: 壞手套視覺效果好棒 11/16 23:10