作者verthdandy (男友怎麼還不回歸)
看板WJSN
標題[歌詞] 宇宙少女 - HAPPY
時間Thu Jun 8 02:46:34 2017
宇宙少女 - HAPPY
Yeah! Happy! Uh huh oh
竭盡全力吧 即使精疲力盡
我也沒有關係
我想要你每天都帶領著我
牽著我的手放入口袋中
或是對我笑著 輕撫我的頭髮
唉呦唉呦 唉呦唉呦 哼
直到很晚才和你道別回家
直到剛剛都還在跟你講電話
But 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼
為什麼我又想要和你見面了
是因為我過去的為所欲為
才將我拋棄了吧
Bye Bye Bye Bye Bye 過去的我
我不想再回到過去了 1! 2! 3! 4!
*
曾經在中書中看過的Happy
曾經以為只是小狗名字的Happy
我現在好像懂了 每日 每日 每日
又不自覺哼起歌來
**
曾經以為是外國語的Happy
只知道是和我毫無關聯的詞彙
以為僅此而已 Happy Happy Happy
別人看到我都覺得 我真的變了很多
Yeah! Happy! Uh huh oh
RAP
我們朋友們怎麼樣 漂亮吧
我覺得你很帥氣 高興吧
我最近吃太多了吧 大腿有點變胖了吧
為什麼不管去哪裡都如此的沒有自信呢
呼 怎麼辦 昨天媽媽把我珍藏的衣服丟掉了 因為太小件了
答案已經確定了 只要回答就可以了
不需要思考 只要回答就可以了
我不知道啦 啊啊啊 不知道啦
就像現在一樣多關心我一點吧
絕對不可以變心 知道吧
偶爾給你看看撒嬌的我吧
我會做的更好的
Bye Bye Bye Bye Bye 過去的我
我不想再回到過去了 1! 2! 3! 4!
REPLY *
REPLY **
我真的很幸福
我是最漂亮的
Uh huh 1! 2! 1! 2! 3! 4!
一切都彷彿夢境一般 Happy
即使狠狠掐著自己的雙頰仍然Happy
眼中只剩下愛情 每日 每日 每日
緊緊的擁抱我吧
REPLY **
翻譯 verthdandy @PTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.147.12
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WJSN/M.1496861196.A.8A1.html
推 jason862i: 推~很喜歡這次的歌 06/08 03:38
推 swellfish18: 推翻譯大神 06/08 06:10
推 alivetaxi: 推~這首真的不錯 06/08 07:28
推 akiiyama: 推~~大神出沒 06/08 07:52
推 L0KTAR: 推~~ 06/08 08:11
推 jojody2388: 感謝翻譯 06/08 08:25
→ biobirst: 推~翻譯 06/08 09:09
推 eric2329037: 推推~~~ 06/08 10:56
推 q77777892: 感謝翻譯!真的深深感受翻譯者功力的差別 昨天看幾個 06/08 11:35
→ q77777892: 中字MV都看不太懂歌詞想要表達什麼XDDD 現在終於理解了 06/08 11:35
→ q77777892: XDDD 06/08 11:35
推 pkkcyc: 推翻譯~~ 06/08 12:09
推 darkmoon54: 推 大神~ 06/08 13:24
推 NighGods23: 我朋友做完中字舞台了XD 06/08 22:09
→ verthdandy: 能麻煩N大告訴你朋友璉靜沒有分隊嗎……每次看到被擅 06/09 01:47
→ verthdandy: 自分進去其實感覺不太好 06/09 01:47
→ NighGods23: 好 我有跟他講了 不好意思喔 06/09 12:39
→ verthdandy: 感謝你! :) 06/10 00:19