推 cychi: Dwight Howard表示:想當年我也叫魔獸 只是現在變草莓獸 11/07 10:16
推 chang180: 是自稱orc(獸人)沒錯,翻譯問題 11/07 10:21
推 a127: 明明只是warcraft就被弄成魔獸爭霸了。 11/07 10:23
→ Butcherdon: 貼圖那句是 For Orcs there is no other life but war 11/07 10:53
→ Butcherdon: 字幕的意思都很到位啦 照字面翻成中文會怪怪的 11/07 10:55
Orcs 也不會翻譯成魔獸阿
→ Butcherdon: 如果之後官方定調電影版要用魔獸 我是覺得還好 11/07 12:02
→ Butcherdon: 你看食人妖 巨魔 矮人 根本都是一些歧視性用語XD 11/07 12:03
→ Butcherdon: 獸人 就好像人獸交生出來的東西一樣 魔獸還比較酷 11/07 12:04
→ Butcherdon: 一些奇怪的東西 只要是官方正名 用久就習慣了 11/07 12:05
所以用<"魔獸"取代"獸人">這名詞是官方認定的喔???
超怪,跟WOW和Warcraft的翻譯差很大啊 不知為何要修改阿
難道9.0 軍臨天下也要把"獸人"這中文名詞完全改成"魔獸" 真不知官方那群人在想啥
如果遊戲沒改翻譯 只改電影也很怪異阿
※ 編輯: mquare (218.164.48.2), 11/07/2015 13:05:26
→ Butcherdon: 如果啦~ 11/07 13:05
推 shinchiyou: 當年不是還叫半獸人嗎? www 11/07 14:08
→ enchyi: 請shinchiyou聯絡原PO修正推文違反板規二.c之部分 11/08 06:43