推 windwater77: 蛋哥:怪我囉 08/11 17:55
→ sternotomis: 你還有女血精可選啊 /舔 08/11 17:56
推 Ebergies: 我覺得要怪就要怪為啥翻譯不一樣吧... 08/11 17:58
→ j23932: 比較差比較難用? 08/11 18:00
→ wmud: 新注音有幻化詞彙啦 "素行"沒調教過直接打就這樣 08/11 18:01
→ wmud: 要怪就怪智凡迪的翻譯吧XD 08/11 18:01
→ Ebergies: 語言本來就是不同的習慣而已, 贏不贏人家的就想太多了 08/11 18:02
推 alecgood: 老實說用英文就可以 用大陸用語就一整個不爽?就個人偏見 08/11 18:03
→ alecgood: 根本就沒討論價值啊! 08/11 18:03
→ a41503: 阿遊戲裡就叫塑型 你說幻化不知道的人會知道? 08/11 18:04
推 Ebergies: 我覺得不盡然吧, 你說玩劍俠情緣的人會禁大陸用語嗎? 08/11 18:04
推 bl00din: 求熊貓人DH 08/11 18:06
→ wmud: 又一個說遊戲裡叫塑型的 塑形塑形塑形塑形塑形塑形塑形塑形 08/11 18:06
→ wmud: 想噹人自己都打錯 今天不知道第幾個了 笑到我都滴尿了 08/11 18:07
推 gbaian10: 我知道塑形不知道塑型,你在講什麼東西 08/11 18:07
→ alwaysstrong: 你玩台灣伺服器,用了中國詞彙,然後還怪人不學習? 08/11 18:07
→ siro0207: 好一個拒絕學習 我今天就有同樣詞彙了 為啥我還要去學另 08/11 18:08
→ eDrifter: 就這次翻譯的差異爭議 算學習嗎? 我倒不這麼認為 08/11 18:08
推 ecat: 教育部詞典有幻化沒塑形 果然連政府機關都淪陷了 08/11 18:08
推 Ebergies: 樓上的, 玩台灣伺服器也會有人用美國詞彙然後怪人不學啊 08/11 18:08
→ siro0207: 一種講法 08/11 18:08
→ Ebergies: 咦? 沒有嗎? 還是有? 應該會有吧? 08/11 18:09
→ siro0207: 什麼聽到3g4giphone 根本爛比喻 這些東西我們本來又沒有 08/11 18:09
推 gbaian10: 你玩台灣伺服器,叫dh不叫惡魔獵人,那叫dh的怎不都去玩 08/11 18:10
→ gbaian10: 美服就好 08/11 18:10
推 wmud: 抓到了 原來教育部也被支那入侵了 08/11 18:10
推 ecat: 守護魔獸板比守護愛澤拉斯更重要 ! 我的觀察啦 ! 08/11 18:10
→ siro0207: 沒有的東西去學很正常 已經有的東西還要學什麼? 08/11 18:11
→ wmud: 我是不信甚麼看到幻化不知道是啥的人啦 08/11 18:11
→ rainstop1214: 嗚嗚 以後玩台版說dh,dk之類的也要被罵惹 08/11 18:11
→ wmud: 前幾串擺明都馬知道硬要噓而已 如果根本不知道幻化是啥的人 08/11 18:11
→ siro0207: 如果我是去大陸伺服 那我學大陸用語很正常 但今天就不是 08/11 18:11
推 garfunkel: 這幾年看下來 教育部是真的被入侵啦 08/11 18:11
→ wmud: 根本噓都噓不出來 有時候根本硬要找理由 呵呵 08/11 18:12
→ siro0207: 我在自家伺服 有自家的用語 我還得去學你們別家用語幹嘛 08/11 18:12
推 windwater77: 都入侵八年了 叭叭 08/11 18:12
→ wmud: 也是啦 教育部的確有被入侵了XD 08/11 18:13
推 kissyourbird: 當年退伍回來還真的不知道幻化是三洨 原來是塑型啊 08/11 18:14
推 rainstop1214: 以後禁止說5m,要說台灣話喔 08/11 18:14
→ kissyourbird: 還以為是JOJO一個變身勒 08/11 18:15
→ alwaysstrong: DH是原文縮寫,塑形跟幻化都是翻譯名詞,拿這來比? 08/11 18:15
→ siro0207: 幻化當初我也是過了一段時間才知道是什麼 08/11 18:15
→ siro0207: 總之就是一種被迫知道的感覺 08/11 18:16
推 RevanHsu: 就被文化入侵而已 08/11 18:16
→ ccl007: 台灣人去美版 要會英文喔 入境隨俗 ^ ^ 08/11 18:21
→ ccl007: 想比美國WOW都老人在玩 08/11 18:22
推 WTF55665566: 有看過3.0支那蝗蟲入侵就會知道跟著這種屁風沒好事 08/11 18:25
→ WTF55665566: 人家蝗蟲到還爽爽的看你接受文化統戰 08/11 18:25
→ WTF55665566: 順便去對岸宣揚看彎彎在遊戲內還不是用我大天朝用語 08/11 18:25
推 j23932: 如果魔獸是中國騰訊做的,我就接受幻化,問題是是嗎? 08/11 18:26
推 palewalker: 去玩中服說幻化 來台灣就請說塑形 硬要套還怪聽的人沒 08/11 18:26
→ palewalker: 學習能力 那我去慢跑你就會減肥嗎 08/11 18:26
→ j23932: 一堆人拿英文美服來辯,英文遊戲不學他們學誰?學中國嗎? 08/11 18:27
噓 Abalamindo: 竟然沒人噓 08/11 18:27
推 RevanHsu: 倒個1億阿陸仔去美服講殘體中文 老外也會被同化 08/11 18:27
→ crassus7217: 讓阿陸去美服講看看~再來說台灣人 08/11 18:29
噓 Allen0315: 明明男性惡魔獵人只有男夜精靈一種而已...剩下都女的 08/11 18:30
推 Ebergies: 其實我在美服玩的時候也是講英文 XD 08/11 18:31
→ Ebergies: 去中國玩就講幻化啊, 有何不好 08/11 18:31
噓 Freak5566: 去美服玩記得說中文 看有沒有人會理你 08/11 18:32
→ siro0207: 其實我也可以開大絕招啦 原PO就把你講的話反過來貼去大 08/11 18:32
→ siro0207: 陸論壇 然後跟他們說你們不會台灣用語就是老人放棄學習 08/11 18:33
→ siro0207: 我看看會有多少個"年輕人"出來挺你 08/11 18:33
→ ccl007: 台灣就一堆CCR 男鄉民愛酸女CCR結果自己..... 08/11 18:34
推 m6699: 也是,在台服玩可以用英文縮寫,卻不能用台灣人使用的注音 08/11 18:38
→ m6699: 和數字縮寫,因為會「看不懂」 08/11 18:38
→ ccl007: 中國英縮就是他們的注音 要就是全部開放 不然通通禁止 08/11 18:42
→ ccl007: 不然學NBA版 中國翻譯要掛"英文名稱" 08/11 18:43
→ ccl007: WOW版成為批踢踢上可以打注音文大版 我也沒意見! 08/11 18:44
噓 palewalker: 有本事說就要有能耐讓人懂 講出來被說聽不懂還要罵人 08/11 18:44
→ palewalker: 沒見識沒學習能力 是講的人沒有溝通能力 08/11 18:44
推 wdcr: 所以transmogrification台版到底翻譯成什麼? 08/11 18:47
推 garfunkel: 早上有人說塑化 我覺得好像是這樣沒錯 08/11 18:51
推 wdcr: 一套程式美版用到現在 (掩面) 08/11 18:52
噓 nicolas30: 我今天在臺灣玩又不是在中國 08/11 18:59
推 ecat: 那個Lor'themar Theron的台版官方翻譯也不是叫阿強啊 08/11 19:00
→ ecat: 剛回來玩也看到一堆人阿強阿強叫的 害我也google好久 08/11 19:00
→ gundammkiv: 語言就是工具+1 今天你要用A工具就用 沒必要攻擊使用B 08/11 19:03
→ gundammkiv: 工具的人 如果A工具真的比較好用 那堅持用B工具的那就 08/11 19:03
→ gundammkiv: 是他們自己的損失(反之亦然) 08/11 19:03
推 wmud: 老實講我到現在還是不知道阿強是甚麼哽 08/11 19:03
推 wdcr: AFK拍的片吧 08/11 19:04
推 r98192: 哇哦 你的中文真好 應該不會去跟我的國文老師打小報告吧 08/11 19:13
→ r98192: 笑到滴尿 應該讓國文老師很喜歡你 08/11 19:15
噓 rugia813: 看來中國一統之日不遠了 08/11 19:20
噓 ila9970: 台灣中國兩地翻譯的選擇差別大啊,一個講求華美,另一個 08/11 19:32
→ ila9970: 講求直接翻譯。但你在台服要跟台服習慣走是基本原則 08/11 19:32
噓 xrdx: 外來種,滾 08/11 19:32
推 wuleelee: 標準答案,一堆人自卑到非我族類就直接抗拒 08/11 19:34
噓 bpq302302: 噓 08/11 19:38
噓 r98192: 非我族(都可用)直接抗拒 都給你們說就對啦 08/11 19:41
推 yuriaki: 推神奇寶貝(x) 寶可夢(o) 真是瘋狂的時代 08/11 19:41
噓 r98192: 反對方的理由都說了 自由方的啥理由都說不出來 08/11 19:44
噓 minoru04: 滑坡理論奧運你一定前三 08/11 19:51
噓 Saaski: 祖國歡迎你 08/11 19:53
→ siro0207: 有點好笑 明明就是自卑到要去學大陸用語... 08/11 19:53
噓 fhsvnx: 過度類比 你太弱了 08/11 20:07
噓 K2105158: 第一句就要給噓啦 08/11 20:09
推 wdcr: 所以transmogrification叫 塑化 是這樣囉? 08/11 20:09
噓 fhsvnx: 看到第一句邏輯就能知道整篇文都有問題 可以直接END 08/11 20:14
噓 SapphireNoah: 台服就叫惡魔獵人 你要講DH怎不去美服? 08/11 20:19
→ SapphireNoah: 難道台灣主語是英文嗎? 難道台服遊戲內是叫DH嗎? 08/11 20:19
→ SapphireNoah: PTT板規有規定就算了 遊戲裡面管人家怎麼講 有規定? 08/11 20:22
噓 GETAL: 字越簡單越好 強國殘體字歡迎你 08/11 21:54
推 yadohime: 給推 ~ 08/11 22:08
噓 mermermer: 不能理解你的邏輯。 08/12 00:18
推 leonlee6: 幫補 08/12 01:54
噓 fffffffox: 討厭扣帽子 08/12 05:28
→ fffffffox: 另外 教育部被入侵很久,你現在才知道嗎? 某樓 08/12 05:30
噓 mosquiton: 這不叫學習 這叫乞丐趕廟公 台灣早就有的翻譯詞為何要 08/12 16:22
→ mosquiton: 遷就外國人的翻譯?拿英文對比更是不倫不類 英文是官方 08/12 16:22
→ mosquiton: 原文 所有翻譯的基準 跟中國翻譯怎麼比? 08/12 16:22
噓 danger0620: 殘體字是世界通用語言? 08/12 16:47
噓 XSZX: 麻煩你去大陸服玩 08/12 22:25
噓 jacky5827: 這種邏輯... 08/13 10:27
噓 sopi: 你去國服阿 國你媽 台灣沒有國 09/06 05:09