看板 WOW 關於我們 聯絡資訊
首先呢 小妹要先聊聊 今天 火腿哈密瓜 大大在暗語眾組頻上 分享的一個訊息 恩 這樣有沒有很想加入暗語眾了呢 西西 好 回歸正題 就是希瓦納斯 他有一個黑暗精靈部隊 然後裡面都是女的 好 那回歸三句話的遊戲 小妹對於這種文字難題 第一件事情 就是把原文找出來看 不看不好 一看大驚 希瓦已經完全黑了!.... 黑了!.... 了!.... !.... .... 這三句話 在原文是 There are times I wish I were still alive I am proud to be the Warchief of the Horde I will never betray you, my sisters. 好的,那問題應該最明顯的是 希瓦納斯是個重情義的人 姊妹情深 希瓦納斯如果連姐妹都能背叛 那是相當不合理的 這跟黑不黑無關 是腦袋有沒有被夾過的問題 但是我們看這一句 I will never betray you, my sisters. 最後一句話 如果只是說i will never betray you 那就是指眼前的風行姐妹 但是 but 她加了 my sisters 這時候的you 就是指my sisters 那my sisters是誰呢? 如果是指眼前的風行三姐妹 有必要這樣特別提出來說嗎? 通常英文的習慣 不會這樣 中文也不會吧 恩 所以小妹認為 這個my sisters就是指希瓦納斯旗下的黑暗精靈遊俠 那一切都說得通了..... 第三句 沒有說謊 希瓦納斯 絕對不會背叛她的"姐妹" 第二句 沒有說謊 希瓦納斯 要把部落改成她意志中的樣子 第一句 才是謊話! 希瓦納斯早就回不去了 死亡之驅 不是詛咒 而是祝福! 快逃啊~~~~ 9.0 報喪女王的怒火 來惹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.185.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1528953328.A.CCF.html
ray90910: http://i.imgur.com/8XPNZDr.jpg 06/14 13:17
aggressorX: 女王會對部下說我的姊妹??? 這更不合理吧XDD 06/14 13:22
aggressorX: 被遺忘者裡面沒有一個可以跟女王對等談話的 06/14 13:23
sumarai: 女王的肉便器也不行嗎? 06/14 13:27
e97556: 我只知道你說妳是小妹這是謊言!! 06/14 14:00
superlighter: 閱 06/14 14:08
Despairile: 其實sisters確實可以這樣解釋 06/14 14:26
應該是對那群跳下來的人說 恩
jerry8148: https://i.imgur.com/U8ndK5G.jpg 06/14 14:34
※ 編輯: fdfdfdfd51 (114.25.185.91), 06/14/2018 14:58:23 ※ 編輯: fdfdfdfd51 (114.25.185.91), 06/14/2018 15:05:29
Despairile: 這種解釋一定要先看英文在推敲 06/14 15:12
boogieman: 唬爛 眼前就是她的姊妹了 當然my sisters 就是指他們 06/14 16:06
boogieman: 哪有那麼出戲的說法? 06/14 16:06
zaqmlp: 編劇沒想那麼多啦 06/14 16:16
garfunkel: 這邊不說my sisters不行啊 不然那個you要解釋成單數 06/14 16:24
garfunkel: 還複數又變成語意不清 06/14 16:24
garfunkel: 我不會背叛你們/我不會背叛你,未亡人小妹/我不會背叛 06/14 16:26
garfunkel: 你,人妻大姊,加my sisters語意才完整 06/14 16:26
Fatesoul: https://i.imgur.com/2gxOLVu.jpg 06/14 17:38
olkl1234: 英文會用我的姐妹來稱呼比自己低階的部下嗎? 06/14 17:53
ailanous: 希瓦娜斯其實一直都用姊妹們稱呼自己的遊俠部下。 06/14 19:55
ailanous: 然後也不只希瓦娜斯,泰蘭妲也是這樣呼喊自己的哨兵們。 06/14 19:57
ailanous: 然後看守者監獄內1王也是稱看守者們 "姊妹" 06/14 19:58
damnedfish: 鬼扯蛋,英文當面說我的姐妹哪裡奇怪 06/14 21:56
ericliung: 你當黑暗遊俠靠這麼近聽得到喔 這說法也太弱了吧 06/15 01:58
abjeffop: My sister應該只是要強調風行者三姐妹啦 06/15 06:35