看板 WOW 關於我們 聯絡資訊
如題 最近想買編年史和art book 比照編年史1,編年史3代理應該遙遙無期... 想說乾脆買原文的 順便收齊台灣沒代理的小說 想問一下內容會有很艱澀的字眼嗎 小弟自認英文還算可以 只是怕作者會用一些比較少見的詞 以及是否像一般的外文小說 是用比較薄的紙質 (有點類似再生紙的感覺!?) 以上,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.7.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1538924469.A.926.html
sumarai: 是不是肚子餓想吃10/07 23:03
mayzn: 我有買戰爭罪行的文庫版..跟戰爭之潮,紙質就真的差不多10/08 00:04
rimi7609: 我有買原文的,覺得用字還好。 句子都看得懂,而且寫的10/08 04:27
rimi7609: 還不錯(讀的時候 覺得 啊 原來這樣寫XD) 偶爾有不認識10/08 04:27
rimi7609: 的字查就好啦@@??10/08 04:28
rimi7609: 個人讀的感覺是覺得很流暢,看也很有畫面。 要說不懂的10/08 04:29
rimi7609: 話..... 恩 我讀Thrall, 阿薩斯,戰爭之潮都覺得還行10/08 04:29
rimi7609: 還有war crime也還行。 但是上次翻了伊利丹那本,就有10/08 04:30
rimi7609: 點不懂@@ 因為只是當手邊閒書在翻 沒很細想為啥就是了10/08 04:30
rimi7609: 可能是作者敘述方式適應問題@@ 就像可能看paper也會突10/08 04:44
rimi7609: 然有種?? 奇怪我字都認得,但這作者到底在說啥那樣10/08 04:44
rimi7609: 就可能對我來說 我看過那幾本比較淺顯流暢而已XDDD10/08 04:45
rimi7609: 呃....如果剛好同作者就當我沒說(艸) 也可能只是看的那10/08 04:54
rimi7609: 集中力比較渙散10/08 04:54
rimi7609: 如果原PO有平板或手機之類的,也許可以先建個amazon帳號10/08 05:15
rimi7609: 然後kindle store可以送sample,就可以看看自己覺得怎樣10/08 05:15
感謝大力解答! ※ 編輯: sv66238 (180.217.186.231), 10/08/2018 09:11:18
quixotic: 我有買阿薩斯~ http://imgur.com/a/fMwCoPZ 10/08 16:33
quixotic: http://imgur.com/a/HmPOmsQ 用字我覺得大概高一英文吧 10/08 16:35
quixotic: 我覺得用字非常淺顯耶 一章最多一單字 (我ESL) 10/08 16:37
quixotic: 補個直接開圖連結 https://imgur.com/HZxiio9 10/08 16:41
quixotic: https://imgur.com/73kVu7W 10/08 16:42
quixotic: 我覺得英美系的奇幻小說很喜歡鋪陳周遭人事物的細節.. 10/08 16:42
quixotic: 華文小說比較著重心理上的敘述,風格問題... 10/08 16:43
quixotic: 每一本作者寫作風格不同,只能說Christie Golden是這樣 10/08 16:45