看板 WOW 關於我們 聯絡資訊
版本:經典 大家好,這裡是請問。 這邊要跟大家分享一件慘案。 瑪拉頓的尾王任務【大地的汙染】會給很不錯的任務獎勵 包括:痛擊之刃/綠色守護者之弓/甦醒之杖 其中痛擊之刃滿多人會一路用到60,是很優秀的任務武器之一。 但今天的主角不是痛擊之刃,而是綠色守護者之弓。 https://i.imgur.com/gnWxVVJ.png 毫無疑問,痛擊之刃是很優秀的武器,但是在60級以後終究有一天會換掉。 相反的,綠色守護者之弓是極少數極少數帶擊中時可能特效的武器。 所以做為戰士的我就捨棄了痛擊,選了這把綠色守護者之弓,想說打一打會噴自然傷害, 看起來也是有點炫砲的。 BUT,人生最激掰的就是這個BUT。 我換了這把弓,喜孜孜的裝備上去之後喜孜孜地跑去打怪。 打了老半天,卻從來沒看過他觸發過!UI上面也沒有顯示我曾經造成過甚麼自然傷害。 我眉頭一皺,額角流下一滴冷汗。 上網一查,結果卻讓我嚇破了膽。 https://i.imgur.com/dSs0MHo.png https://i.imgur.com/e1AQ5tU.png 總而言之,就是翻譯錯誤,把遠程目標寫成了近戰目標。 所以綠色守護者之弓並不會對近戰目標觸發喔。 想選來炫泡一把的戰賊同胞們請三思而後行,共勉之。 幹~~~還我痛擊啊啊啊~~~ -- 「冷たく甘美な死の匂い。あなたも好きでしょう?」    「冰冷又甜美的死亡氣味。你也喜歡的吧?」 咱家的粉絲團:https://www.facebook.com/pleaseask2012?ref=hl -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.67.179.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1569558199.A.617.html
hsiehhsing: 我看敘述還在想獵人要怎麼觸發 09/27 12:25
Dorae5566: 為了4G只好選法杖 09/27 12:25
sdg235: 痾...我還以為弓要用射的才會觸發特效是常識... 09/27 12:25
darkbrigher: 就算會觸發你也要用弓射吧 而且8碼內不能射擊 09/27 12:27
jsai: 獵人遠程射會觸發阿 我從43等用到60等 常常都有效果 09/27 12:31
hunman360: 加加恩的火槍好像也有差不多的翻譯問題 09/27 12:32
Stigmata: 哈哈 UCCU 09/27 12:35
digitai1: 我記得所有弓跟火炮的額外傷害翻譯 都是錯的 09/27 12:41
digitai1: 就怕有多少戰士 喜孜孜地買了矮人火炮 希望打怪會有槍傷 09/27 12:42
chrisbelieve: 還有法力燃燒也是翻譯錯誤 描述寫可以吸取法力 09/27 12:44
chrisbelieve: 可以的話也太強了 09/27 12:44
pleaseask: 你要是沒有註明[近戰]兩個字,我還可以說我自作多情 09/27 12:45
pleaseask: 加了近戰兩個字也太誤導了吧這不是常識不常識的問題吧 09/27 12:45
adon0313: 好險沒買火砲 這種低能翻譯 09/27 12:51
sdg235: 所以你是糾結在常識兩個字嗎?建議你寫信給gm說因為翻譯 09/27 12:51
sdg235: 錯害你換錯,我記得bz在換東西這方面都很大方 09/27 12:51
pleaseask: 嗯,等一下就會寫回報單,客服要下午2:00才上班ˊ-ˋ 09/27 12:54
hoks: 你如果做得到拿弓敲怪,也許就能觸發了? 09/27 13:07
ppc: 幫QQ 09/27 13:07
ppc: 我印象法杖可以賣4g多 法系選杖賣掉 爽 09/27 13:08
rock5421: 我記得以前只有擊中而已 不過太久的事情了 09/27 13:13
ppit: 這翻譯錯誤應該讓你換 09/27 13:19
mealoop: 經典價值 吃好吃滿 09/27 13:35
tsairay: 悲劇 09/27 13:37
Ekmund: 這在原版應該都是樣板格式 很好奇為什麼還會翻錯... 09/27 13:43
mealoop: 無印很多翻錯的 原汁原味搬過來才是經典 09/27 13:45
mealoop: 改對就嘔嘔嘔嘔嘔 09/27 13:46
Rivendare: 這個超常發動 機率高到長長驅散射擊也會被破 超煩= = 09/27 13:48
Rivendare: 常常* 然後開場連續觸發就OT寵 09/27 13:49
RonZ: 這觸發率超高 一直卡普攻 09/27 14:42
darkbrigher: 無印後來改版時也會順便修正文本 不知為啥這次還那麼 09/27 15:10
darkbrigher: 多錯誤 09/27 15:11
mealoop: 原汁原味1.12文本 改了我想大家會森氣氣 09/27 15:12
wmud: 因為台版wow上的很倉促,缺少很多文本,那怎麼辦呢?簡轉繁 09/27 15:22
wmud: 啊,仔細留意可以發現無印的技能、天賦、任務文本,我們跟 09/27 15:22
wmud: 中國很多地方沒有差別,後來也沒有再補上,現在經典服也不過 09/27 15:22
wmud: 是拿當初的來用而已 09/27 15:22
wmud: 無印的時候經常有簡體字沒改到,那時候智凡迪還經常被酸呢 09/27 15:23
wmud: 所以對岸翻錯,詞不達意,我們就跟著錯了 09/27 15:26
marssss: 說到文本,機械岡行動的坦飾品白金護甲是打算放置play了嗎 09/27 15:32
marssss: 都打幾個patch了後半還一直是英文.... 09/27 15:32
iam0718: XD 09/27 15:35
b258963147: 這些文本不是以前就有翻譯了,怎還有這種低級錯誤 09/27 17:58
hsiehhsing: 真香 09/27 18:10
damnedfish: 幾年前的東西了還錯 09/27 18:13
Sunnyfu: 請問53等的矮人火槍也是翻譯錯誤嗎 09/27 19:43
PPPGGG: 觸發機率 頗高 然後會卡普攻動畫 09/27 22:35
tw15: 我也一直以為是裝備有內建小荊棘術 09/28 09:24
bfacsls: 重練吧 09/28 10:47
waloloo: 好懷念 09/28 17:07