看板 WOW 關於我們 聯絡資訊
昨夜解完侏羅紀...更正安戈洛任務 回到暴風整理包包並準備刷牙睡覺 組隊頻道有59等法師洗頻 大意是某工會法師們占了某地打錢 後來說了一句 「我要去NGA把你們的惡形惡狀公告」 玩家A:那是三小 玩家B:不知道,我都看PTT 玩家C:+1 玩家D~X:+1 該法師:你們都不看NGA嗎? 玩家們:不看,只看PTT or 巴X 之後該法師沈默了~~ 後來才知道,原來是工作室在搶地盤~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.48.141 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1570159723.A.ED4.html
redmib: 我都看我超強10/04 11:30
nippleman: 我都看pornhub10/04 11:32
garfunkel: 那是三小 我都看PORNHUB跟E-HENTAI10/04 11:33
superLM: avgle+110/04 11:34
Wind781013: 我都看xvideos跟fc210/04 11:37
sumarai: 原來在那邊洗魚人跟達雷比的是工作室10/04 11:39
dchain: 我都看X影片s10/04 11:39
van0320: 所以NGA是?10/04 11:42
中國版的巴哈 ※ 編輯: Phoenix723 (49.216.48.141 臺灣), 10/04/2019 11:46:36
Ekmund: 其實簡體字可以在頻道上看出微妙的字體差異10/04 11:58
Ekmund: 就算長得像繁體 字體還是不大一樣 看到就心裡有數XD10/04 11:58
funyourstech: xvideo爛死了好嗎10/04 12:00
cblade: 看推文還以為走錯版10/04 12:02
u770114: 我都看seancody10/04 12:47
kunkka: 反串歸反串,不過除非是新玩家,魔獸老玩家應該很少有不10/04 12:47
kunkka: 知道NGA的吧10/04 12:47
kunkka: 很多從中國簡轉繁甚至直接複製貼上的技術文或情報文其實10/04 12:49
kunkka: 都是出自NGA10/04 12:49
love740120: 哪裡打錢那麼好打 我也要去搶10/04 12:50
adgbw8728: 我都看527810/04 12:51
redmib: 習慣就好啦,有些老玩家也還是裝作看不懂某幾個英文縮寫10/04 12:52
redmib: 啊 10/04 12:52
k1222: 塵泥最近很多農魚人的... 10/04 12:54
AbukumaKai: 我都看pornhub學手法 10/04 13:05
Nexus5X: 還好我只看洪爺早餐店 10/04 13:09
sunday0226: 有心學東西的都會去看NGA那邊東西比較完整 10/04 13:18
台灣也曾有過 不過被自己搞砸了
pocketwolf: 巴哈不是一堆nga轉來的文 10/04 13:20
redmib: wowhead發布,nga翻譯,巴哈簡轉繁。作業一條龍10/04 13:23
arcross: 這叫 雞巴頭產業鏈10/04 13:24
※ 編輯: Phoenix723 (49.216.48.141 臺灣), 10/04/2019 13:30:39
Bwinder: 推樓樓上 10/04 13:29
Jabarkas: JAVDOE才內行 10/04 13:43
cat05joy: 我都看onlayfans 10/04 13:59
adon0313: 幾年前的遊戲 還需要研究啥 10/04 13:59
cat05joy: NGA的文常常有看看不懂 技能名稱完全不同 10/04 14:03
Mifue: 推產業鏈 10/04 14:07
nippleman: 推產業鏈 10/04 14:17
baliallin: 曾經有很方便的某寶箱 現在英文不好的也只能看NGA 10/04 14:29
Foot: 偵*u的,要變強又看不懂英文NGA真的是捷徑 10/04 15:01
Foot: 畢竟台灣已經沒有像樣的wow討論區了 10/04 15:02
Foot: 但要討論八卦或恩仇錄這種去NGA還真的沒人會鳥XD 10/04 15:02
adon0313: 有人知道以前maxdps還有替代網站嗎? 10/04 15:08
wmud: 技能名稱方面,如果是本尊職業,要看不懂我是覺得挺扯的啦, 10/04 15:45
wmud: 因為看敘述也知道啥招式啥天賦,除非是分身職業那就算了 10/04 15:45
wmud: 頂多說看不習慣而已 10/04 15:45
redmib: 反正看不懂就把那個名稱後面加wow拿去餵狗 10/04 15:49
rayray0726: NGA的技能翻譯不同 真的很常看不懂對應的是哪招10/04 15:58
garfunkel: 我玩D3時 台版技能翻譯/英文討論區/凱恩 都連不起來10/04 16:13
DEVIN929: 技能剛看不知道是滿正常的 像攻略補配招牧師都寫全神 10/04 17:29
DEVIN929: 這種文章通常是不會介紹 全神的作用是什麼因為它就只是10/04 17:30
DEVIN929: 各團隊減傷的開招分配而已10/04 17:31
DEVIN929: 也未必會列在牧師區10/04 17:31
SPAEK: 台服有恩怨去NGA貼 就像美服恩怨貼巴哈一樣 應該是貼的會笑 10/04 18:35
SPAEK: 英文不好的人 想認真學 現在也只有NGA可選 10/04 18:37
是對岸工作室搶地盤
OrzVSTO: 除了偶爾找資料 我是不會去nga的 10/04 19:09
※ 編輯: Phoenix723 (49.216.48.141 臺灣), 10/04/2019 19:57:53
zagato: 我都看5278 10/04 20:13
JamesChen: NGA 資訊真的比較多啊 10/04 21:27
coc423: 這篇我要收藏起來 10/07 17:04
wetor: 你們都不看NGA嗎XD(窘樣) 笑翻。 10/08 13:18
pussycatcat: 自己腦補想像法師表情也笑了 10/15 06:10