看板 WOW 關於我們 聯絡資訊
坐騎坐騎 遊戲裡寫的也是坐騎 但是我一直覺得座騎才是正確的 這兩個應該不是通用吧? 坐是動詞 座是座駕的意思 不是應該是座騎嗎? -- Sent from my Mentholatum -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.237.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1592233015.A.CF4.html
gp671112: 我都念___ 06/15 23:07
louis10452: ikea 06/15 23:23
raul12: costco 06/15 23:41
pig8409: 乘坐的馬。如:「坐騎」。明.徐弘祖《徐霞客遊記.卷一 06/15 23:47
pig8409: 上.遊天台山日記》:「取寒、明兩巖道,由寺向西門覓騎 06/15 23:47
pig8409: 。」 06/15 23:47
pig8409: 教育部辭典寫的 06/15 23:48
protess: 你可以先去教育部字典查查看有沒有這用法 06/16 00:06
wmud: 然而你才是錯的 06/16 00:32
adgbw8728: 不是 06/16 01:14
sos911go: 文章+1 06/16 01:54
linkfree0921: 坐騎。 06/16 02:39
QuantumHsia: 不忍噓 06/16 07:38
oldriver: 你知道教育部有字典線上版嗎 國語辭典簡編本夠用了 06/16 09:05
wlwillwell: 我的天 06/16 09:25
jerry8148: 幫QQ 06/16 10:33
enchyi: 國文造詣 QQ 06/16 10:36
k7ji91ab5m: 人都有犯錯的時候 知錯能改善莫大馬 06/16 12:03
pnsboy: 看來暴雪國文比你好 06/16 12:33
sback: 這個詞從古至今都是坐騎 06/16 15:16
stezer: 你坐啊 06/16 15:25
wulinzyy: 口年 06/16 18:16
cumsubin: 中文這種不精確的東西隨便吧 每兩三年那些假掰學者就要 06/17 09:30
cumsubin: 改一次刷存在感 學生時就夠煩了 06/17 09:30
garfunkel: 只要你能保證你日後夠偉大 錯字都能掰成通同字 06/17 23:55
dale: 幫推一下好了 06/18 20:21
cumsubin: 不用很偉大 被貶官之後到高山獨居寫廢文再100年就會有人 06/19 08:25
cumsubin: 當聖經膜拜了 06/19 08:25
lime1207: 坐騎。注音自動選詞 06/23 07:01