看板 WannaOne 關於我們 聯絡資訊
如果 如果可以說出口的話 如果有像髮絲增長般的想念 如果可以再次相見的話 如果有比起那個夜晚 更加漆黑的雙眼 如果在直到目前錯過的底片中 如果在我們過去的回憶中 陷入的香氣成倍濃烈 而我的惆悵也成倍增加 將你送走之後 就算很想你 就算依依不捨 我仍然覺得你像夢一般 你的空位 會一直為你留下那個位子 再見這句話我想暫時放下 I wanna wanna turn back the time we had 如同星辰灑落下的記憶 在閃閃發亮的時光裡徘迴 如果觸碰累到疲累發軟的我 該有多好 即使只是在夢中 if i could stay one more night 像是小說 不是 是如同謊言的你 如果可以再次相見 展開笑顏 就算走不同的路 但是時間是一起走的 就算看不同的風景 但是看到的天空是一樣的 在曾經一起作畫的圖畫紙上 不會把屬於你的顏色消除 現在在這張畫中 如果可以再次見到你的話 如果可以和我一起微笑的話 如果就算在夢中也可以牽手的話 該有多好 因為我不會放開 再見這句話我想暫時放下 I wanna wanna go back to you tonight 像是呼吸一樣 很難忍住的回憶 又不知不覺成為炊煙 蒙上我的眼睛 疲累發軟的我 如果在當時可以再次與你相見 如果觸碰到的話 該有多好 即使只是在夢中 if i could stay one more night 像是小說 不是 是如同謊言的你 如果可以再次相見 展開笑顏 如果可以再一起走 如果不會忘卻你美麗的嗓音 如果你的笑臉仍清晰地在我的腦海中留下 I miss you I miss you 如果我真得很想你 如果可以回頭 就像電影般 如果可以回到最初的那個位子 如果在我身旁 就像這所有都如同苦痛的夢一般 -- 翻譯:ood87521@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.19.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1500978253.A.D14.html
Im22Yo : TTTTTTTTTT感謝翻譯,音源出來真的是邊聽邊哭07/25 18:25
pinny2222000: 推QQQQQQQQQQQQQ07/25 18:25
casio0803 : 謝謝翻譯 新歌好好聽07/25 18:25
perfumelady : 謝謝翻譯07/25 18:27
blpapf : 謝謝翻譯~~真的好好聽QQ07/25 18:27
carpediem93 : 謝謝翻譯~~07/25 18:29
Abbyukblue : 謝謝翻譯07/25 18:30
v86715 : 謝謝翻譯QQQQQQ07/25 18:32
loulou741 : 謝謝翻譯!07/25 18:39
LOVEERICER : 謝謝翻譯 時間會一起走,最終路會走到一起的07/25 18:40
mercy0421 : 謝謝翻譯07/25 18:40
PinkBnN : 感謝翻譯 歌詞好感人TTTTTT07/25 18:41
Kiyoda : 謝謝翻譯~~推NU'EST W07/25 18:45
s851230 : 謝謝翻譯 歌詞07/25 18:45
s851230 : 寫的好好QQ07/25 18:45
版友來信幫修注音文:)
L73 : 好聽!07/25 18:47
ccyiii : 看歌詞更感動了嗚嗚07/25 18:51
kiki8623 : 好感人07/25 18:53
bambootsai97: 謝謝翻譯 哭著聽完QQQQQ07/25 18:54
onthehill : 感謝翻譯07/25 18:57
kyuhyuk : 邊聽邊看歌詞 狂起雞皮疙瘩QQ謝謝翻譯07/25 18:57
kyuuraku09 : 歌詞好感人…… 07/25 18:59
sharon87423 : 謝謝翻譯07/25 19:00
sharon87423 : 好感人 可以代入很多 嗚嗚07/25 19:01
drinkdo : 邊聽邊大哭07/25 19:01
sowhatdudu : 邊看歌詞邊聽真的讓人想掉淚啊QQ07/25 19:01
lrene0318 : 配歌詞好好哭啊QQQQQQQQQQ07/25 19:05
iceafu : 我真的聽到起雞皮疙瘩,太感動太好聽了07/25 19:09
cxsilenus : 謝謝翻譯:')07/25 19:10
haruuuu : 推翻譯07/25 19:11
wangangela : 借轉至NU'EST版,謝謝07/25 19:21
IxLss : 謝謝翻譯,歌詞寫的好棒好美QQQQQ07/25 19:23
wangangela:轉錄至看板 NU-EST 07/25 19:24
qwer123441 : 希望真的走花路啊~07/25 19:26
jassia : 推QAQ07/25 19:27
loveblud : 歌詞為什麼那麼催淚QAQ07/25 19:27
s906082006 : 謝謝翻譯 歌詞好催淚QQ 07/25 19:33
janea0358 : 謝謝翻譯,歌詞太催淚了 07/25 19:35
erinylan : 謝謝翻譯~歌詞太感人了不哭都難QQ 07/25 19:35
Harusz : 推QQ感謝翻譯~ 07/25 19:39
feeling2314 : 謝謝翻譯! 07/25 19:43
KLYY : 感謝翻譯!歌詞好棒QQ 07/25 19:53
jahan0124 : 謝謝翻譯 歌詞真的好感人QQ 07/25 20:00
miaoann : 歌詞真的太感人了QQ 歌也好好聽 07/25 20:01
lovable378 : 歌詞寫的太好了吧…配歌聽真的有點想哭QQ 07/25 20:08
Familyfive : 謝謝翻譯 07/25 20:11
angela30215 : 歌詞好美,謝謝翻譯 07/25 20:14
juanahuang : 感謝翻譯 孩子們也有參與的創作啊TT 07/25 20:19
poui0567 : 感謝翻譯 歌詞好感人TT 07/25 20:22
hideyayalin : 推很有愛的NU團(/ω\) 07/25 20:31
jesssssie : 歌詞也太好哭了吧 嗚嗚嗚嗚 07/25 20:36
hcmomo : 謝謝翻譯!歌超好聽歌詞也好感人 07/25 20:36
namieviva : 推~歌詞好棒,歌也好好聽TTTTTTTTT 07/25 20:41
everyday302 : 謝謝翻譯,歌詞好感人~~~ 07/25 20:42
szeonly1103 : 歌詞太感人了TT 超級好聽 07/25 20:44
ytcblfr : 推~歌詞很棒~ 07/25 20:58
annyjane : 感謝翻譯~歌詞好感人QQ 07/25 21:02
miaoann : 原來鐘炫有參與這首歌詞的創作,所以這個歌詞真的是07/25 21:08
miaoann : 他們自己的心情吧QQ真的太好哭了QQ 07/25 21:08
blockbbang77: 謝謝翻譯~ 07/25 21:15
smiling123 : 謝謝翻譯 07/25 21:46
j940364 : 謝謝翻譯~~真的好好聽 07/25 21:50
orange722 : 感謝翻譯..............居然把標題看成東方神起orz 07/25 22:09
amynicer : 感謝翻譯!歌詞好棒啊TT 07/25 23:01
Greed623 : QQ 07/25 23:07
angelliao37 : 推 07/25 23:12
julia9109 : 感謝翻譯 邊看邊哭QQ 07/26 00:12
Mizuna : 謝謝翻譯! 07/26 00:13
zate83 : 謝謝翻譯意境好美QQ 07/26 00:38
bruce15973 : 推~好聽 07/26 00:39
微調用詞讓翻譯更正確一點~ ※ 編輯: ood87521 (223.140.171.178), 07/26/2017 01:16:58
cherry31135 : 推 07/26 02:33
anne26a : 感謝翻譯 07/26 03:47
lovema : 謝謝翻譯,歌詞好棒啊真的是他們的心情 07/26 07:45
wacow0504 : 聽了各種情節腦補啊嗚嗚嗚嗚(哭 07/26 09:05
gloria5566 : 歌詞很感人啊~ 07/27 01:32