推 lovemi7813 : 外國網友想像力未免太豐富...在奐辛苦了08/25 10:52
推 nccucat : 希望在奐不要受到影響就好了08/25 10:54
推 JMsjams : 這種空耳式的誹謗真的。。。08/25 10:55
推 yoone : 在奐啊 辛苦了...08/25 10:55
推 worksucks : 說是歧視的人真的超有事... 08/25 10:56
推 yuessi : 真的很傻眼...用英文角度去看講韓語的人08/25 10:56
推 puyunxi : 在奐辛苦了QQ08/25 10:57
推 jenny850516 : 拖這麼久終於聲明了……辛苦在奐了08/25 10:59
推 yoyo1118 : 推 過了一天終於有官方立場... 08/25 10:59
推 nomedym : 有聲明就好 在奐啊 希望接下來都平安順利!!08/25 11:00
推 funwoon : 很多外國人其實都很自我中心,以自己的語言和文化灼08/25 11:01
→ funwoon : 所有事情。 08/25 11:01
→ funwoon : 這是我以前在國外生活的體悟哀…… 08/25 11:01
→ funwoon : 看待所有事情*08/25 11:02
推 illrt : 不過整句話只有主詞韓文 對外國來說蠻不直覺的啊 08/25 11:03
→ illrt : *外國人08/25 11:04
推 lionhome99 : 在奐英語沒有好到可以歧視人08/25 11:07
推 cm159 : 有官方立場就好了衂Q08/25 11:07
推 faille : 韓飯有做出完整解釋,後面兩個字原型是韓文"來了",08/25 11:08
→ faille : 只是尾音的變形轉換成英文諧音的語言遊戲,但不相信08/25 11:08
推 yzkeroro : 有人說在奐是想說"我來了" 我覺得字幕那樣下也不能08/25 11:09
→ yzkeroro : 怪外國人敏感... 08/25 11:09
→ faille : 的外國網友就是聽不進去...在奐韓飯都超憤怒 orz08/25 11:09
推 yuenwont : Twitter上有些人根本故意找黑 超無聊...08/25 11:09
推 poui0567 : 莫名其妙被黑TT 希望在奐不要因此變得不敢說話 外08/25 11:10
→ poui0567 : 國人真的很自我中心08/25 11:10
→ Im22Yo : 敏感就是敏感 08/25 11:11
推 s906082006 : 超無言的 莫名其妙被黑 而且我記得有上字幕吧 字幕08/25 11:11
→ s906082006 : 打的是韓文 還要硬凹是有事嗎?08/25 11:11
→ Im22Yo : 難道韓國人要因為這樣就不用那些字嗎,韓評路人都08/25 11:12
→ Im22Yo : 很不滿 08/25 11:12
→ poui0567 : 我記得是韓國的流行語 要追KPOP 就該認識他們的語08/25 11:12
→ poui0567 : 言和文化08/25 11:12
→ DashwoodShin: 真的很莫名.不是一行字有英文就是英文面向解釋 08/25 11:12
→ DashwoodShin: 字幕有打Naega 08/25 11:13
推 jasmin960 : 覺得回歸最原點在奐是韓國人上韓國音放宣傳講韓文08/25 11:15
→ jasmin960 : 不懂問題在哪 ? 08/25 11:15
推 lapoto : 韓飯現在就是覺得他韓國人在本土節目說韓文到底有08/25 11:16
→ lapoto : 什麼問題還要他道歉 怒到說想追星先學韓文再來吧 這08/25 11:16
→ lapoto : 種評論真的很多08/25 11:16
推 bbhning : 整件事超莫名其妙 為什麼要拿英文說你這樣講韓文不08/25 11:18
→ bbhning : 行這什麼道理08/25 11:18
推 fl0werchan : what's up的字幕誤導了外國人吧.不然那句話其實推上08/25 11:19
→ Im22Yo : If you wanna come along you have to learn korean 08/25 11:19
→ Im22Yo : ~08/25 11:19
→ fl0werchan : 上蠻常用的。08/25 11:20
推 nccucat : 這在韓團也不是第一次發生了08/25 11:20
推 worksucks : 不用道歉啊 根本不用理那些人 沒做的事就是沒做08/25 11:20
→ fl0werchan : 能夠理解部分外國人對於這個字彙的敏感程度,但都 08/25 11:21
推 graydream : 種族歧視紛爭看了這麼多起結論也是不少西方人真的08/25 11:21
→ graydream : 覺得世界繞著他們轉,超鬧08/25 11:21
→ fl0werchan : 解釋了,還有一些硬要黑的外國人真的讓人很生氣08/25 11:21
推 tingover : 很有事 可以體會韓粉多怒 08/25 11:21
→ fl0werchan : 昨天看到很多韓國粉絲真的是很生氣,畢竟對非英語08/25 11:23
推 plkjh : 韓飯都解釋了還聽不進去根本硬要黑!在奐QQ08/25 11:23
→ fl0werchan : 的逆向歧視!在奐家的粉絲整晚狂刷. 08/25 11:24
→ fl0werchan : 不要欺負我們善良的在奐還有其他wannaone孩子也是! 08/25 11:25
推 yuessi : 可能有些也是見獵心喜...08/25 11:25
推 yoga0701 : 暈(學邕) 這樣也要嫌... 在奐辛苦了QQ 08/25 11:27
推 bbhning : 昨天真的超多韓飯生氣連邕的站哥都看不下去下去罵XD08/25 11:27
推 nigatsuki : 心疼在奐08/25 11:28
推 goodkimo : 已經解釋過還要硬黑,擺明討戰08/25 11:28
→ nigatsuki : 完全是無妄之災08/25 11:28
推 kyuturkey : 希望在奐不要受影響QAQ08/25 11:29
→ fl0werchan : 這件事有回到101決賽前在奐莫名被黑的時候的無力感08/25 11:29
推 lapoto : 不止他家的飯啦 看到很多路人都很不爽 你是韓國人 08/25 11:29
→ lapoto : 你的語言和流行語硬被曲解成種族歧視 說自己的母語08/25 11:29
→ lapoto : 前還要思考它英語聽起來像什麼 很難忍吧XD08/25 11:29
→ fl0werchan : 幸好ymc發出聲明了..希望在奐要笑笑的別被影響QQ08/25 11:30
推 illrt : 有下字幕的話 在奐就真的很衰 QQ08/25 11:30
推 tingover : 這根本超越偶像被黑 在韓國講韓文被罵還要解釋 實 08/25 11:37
→ tingover : 在是XDDDD08/25 11:37
推 worksucks : 說在奐歧視的人才是真正的歧視吧..人家說的可是韓文08/25 11:38
推 baby5731 : 在奐的英文沒有好到可以歧視人XDDDD08/25 11:40
推 wtt0331 : 上次排外貌 這次英語 在奐QQQQQQQQQQ 08/25 11:40
推 susukai : 現在才知道有這件事...在奐根本無妄之災,好衰><08/25 11:41
→ chmay : 在奐無妄之災很多....QQ08/25 11:42
推 SakeMona : 在奐的英文沒有好到可以歧視人 08/25 11:42
推 gigishen1 : 我們奐尼真的是很多無妄之災欸,這次的真的很莫名奇 08/25 11:43
→ gigishen1 : 妙08/25 11:43
推 blpapf : 推在奐的英文沒有好到可以歧視人XDD 08/25 11:44
推 withlovejsy : 只希望在奐開開心心的QQ08/25 11:44
推 amino123 : 外國人就最歧視別人還說別人歧視 = =08/25 11:44
推 nigatsuki : 韓飯生氣是當然的 自己的語言變成別國的歧視還被拿08/25 11:45
→ nigatsuki : 來攻擊 這誰看到都會火08/25 11:45
推 ttothehsuan : 只希望事情趕快過去 不要影響在奐太久08/25 11:49
→ Im22Yo : 秀冠軍官推也做出回覆了08/25 11:52
→ Im22Yo : 這幾天一直燒腦翻不動了 08/25 11:54
推 xjhuiyi : 秀冠軍也發出澄清聲明請大家不要誤解QQ 心疼在奐08/25 12:02
推 WonhoL : 有些外國其他團的粉絲藉機帶風向抹黑。08/25 12:19
推 poui0567 : 外國人批評韓國人在韓國講韓文 管太多 希望在奐能08/25 12:22
→ poui0567 : 一直快快樂樂的活動TT08/25 12:22
推 iceafu : 老實說外國網友這樣才是歧視吧!當全世界都英語國家? 08/25 12:24
→ iceafu : 亞洲人真的很常被歧視又被罵歧視西方 超莫名08/25 12:24
→ iceafu : 感覺也是黑粉藉機故意要針對在奐攻擊08/25 12:26
推 graydream : 就只有要攻擊人的時候才突然在乎政治正確啊科科科08/25 12:28
推 s72aoi6c : 希望在奐不要被影響了,真的很心疼,真的很生氣啊 08/25 12:28
推 WonhoL : 外國的KPop飯很可怕的,很多比韓飯還誇張。08/25 12:28
→ Im22Yo : 的確是有Won大說的狀況,昨天檢舉一輪下來真的……08/25 12:29
推 WonhoL : 看多其他團的外國粉絲裝他團粉絲帶風向,就只能科科 08/25 12:31
推 haodasoku : 源頭的那個推屬性很明顯 08/25 12:31
推 iceafu : 怎覺得從決賽前到外貌排名到這次 他好容易被針對orz08/25 12:32
推 WonhoL : 推特上看久了,就覺得他們又不消費,何必這樣子每隔 08/25 12:33
→ WonhoL : 出來鬧08/25 12:33
推 lapoto : 同意Won大說的 也有發現......08/25 12:33
推 syusuke825 : 笑死 拿自己的語言限制別人講母語嗎08/25 12:33
推 lilywu1991 : 希望在奐不受影響 讓這莫名瘋波快過去08/25 12:33
→ WonhoL : 幾天就來鬧,被抓到,反而會傷到自家偶像形象的08/25 12:34
推 haodasoku : 我在推特上看到naega wasseop這個韓文流行語創造之08/25 12:34
→ haodasoku : 初就是故意取nigga what's up的諧音,這是掰的還是 08/25 12:34
→ haodasoku : 真的有人知道嗎08/25 12:34
推 haodasoku : 有些嘻哈文化的元素還是知道源流再使用比較好08/25 12:36
→ Im22Yo : 那個要問韓國人了吧……但我看起來像是掰的08/25 12:36
推 graydream : 如果是真的有這個諧音的話那還真的要小心一點了08/25 12:37
→ graydream : 但也要是真的 08/25 12:37
→ Im22Yo : 但naega wasseo 是本來就有的句子了只是wasseo跟wha08/25 12:40
→ Im22Yo : t's up結合變wasseop吧08/25 12:40
→ Im22Yo : naega wasseo就是"我來了"這樣,說什麼故意取nigga08/25 12:41
→ Im22Yo : 的音感覺就是胡謅 08/25 12:41
推 haodasoku : 問題就是為什麼要加p那個終聲吧08/25 12:41
→ Im22Yo : 就是wasseo跟what's up結合啊08/25 12:43
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/bmzwRVul.jpg?e=1718818833&s=3jsoQ8cgFgDRqIQ_MS2GOA)
→ Im22Yo : 文法教學 08/25 12:46
推 graydream : 如果真的有這個緣由好像不是沒有可能,但是真要說歧08/25 12:46
→ graydream : 視也要金在奐知道有這個緣由才能討論,否則就只是 08/25 12:46
→ graydream : 不慎使用了流行語吧08/25 12:46
→ graydream : 這樣看起來會結合在語尾的也不只p這個終聲?是這個08/25 12:47
→ graydream : 意思嗎?08/25 12:47
→ Im22Yo : 流行語也沒有問題,有問題的是刻意扭曲的人08/25 12:47
推 haodasoku : 對啊,所以在奐本身不是問題08/25 12:48
→ Im22Yo : wasseo跟what's up音相近,所以wasseop是雙關語08/25 12:49
推 pdf300ppi : what's up本身也沒有問題 nigger what's up有問題也 08/25 12:52
→ pdf300ppi : 是n字 但在奐根本沒有說啊 覺得尾音那是根本像在模08/25 12:52
→ pdf300ppi : 糊焦點硬坳08/25 12:52
→ Im22Yo : 不要被wasseo或wasseop帶跑, 在奐說的是Naega 不是N08/25 12:53
→ Im22Yo : 字,結案08/25 12:53
推 lizziemaki : 真的是想太多..而且在奐英文應該沒那麼好XDD(誤 08/25 12:54
推 lilywu1991 : 不管有沒有諧音該檢討的也不是在奐 講的明明是韓語08/25 12:57
推 fl0werchan : 在奐是說Naega.而非爭議N字..其實就這麼簡單08/25 13:08
→ Im22Yo : 官推正式發通知了08/25 13:11
※ 編輯: Im22Yo (118.170.66.133), 08/25/2017 13:15:47
推 haodasoku : 看了一圈覺得wa sseop經常被用在模仿嘻哈語氣,基 08/25 13:17
→ haodasoku : 於黑人跟嘻哈源遠流長的關係,韓國idol以後還是避開 08/25 13:17
→ haodasoku : naega wa sseop這個流行語比較不會起爭議,畢竟是 08/25 13:17
→ haodasoku : 模仿英文外來語又不能用英文去解釋有點不好理解 08/25 13:17
→ haodasoku : 總之公告都出來了這件事就該結束了 08/25 13:18
推 graydream : 我的認知是純論wa sseop的話他模仿的對象應該是what 08/25 13:20
→ graydream : 's up但what's up 並不是一定會接nigga而是普通的 08/25 13:20
→ graydream : 用語吧,謹言慎行當然能夠避免爭議只是覺得如果兩 08/25 13:20
→ graydream : 者沒有關係的話這個流行語好像有點冤(? 08/25 13:20
推 graydream : 希望就這樣告一段落了~ 08/25 13:23
推 haodasoku : 我覺得這個流行語的例子就是有理說的通但是極端容 08/25 13:26
→ haodasoku : 易被誤會,yo man what's up跟naega放在一起有人就 08/25 13:26
→ haodasoku : 是容易想歪 08/25 13:26
推 rosemary : 明明就是刻意抹黑 為什麼有人一直要把問題歸咎在奐 08/25 13:28
→ rosemary : 昨天還說在奐出來道歉就沒事了 真的夠了 08/25 13:28
→ rosemary : 公司都已經出來澄清了 難道還要在奐出來鞠躬道歉嗎 08/25 13:29
推 lapoto : 我覺得今天該檢討的是扭曲語意的人 而不是檢討流行 08/25 13:29
→ lapoto : 語或受到網路暴力的人 08/25 13:29
→ nigatsuki : 不 說到底這明明是韓文到底為何會一直用英文角度來 08/25 13:30
→ nigatsuki : 看囧 08/25 13:30
→ nigatsuki : 而且說真的 怎麼會有人覺得如果有種族歧視問題節目 08/25 13:30
→ nigatsuki : 還會敢播出來08/25 13:30
→ Im22Yo : 在奐那句原意是neaga wasseo 是一個句子,就是我來 08/25 13:30
→ Im22Yo : 了,而不是what's up 08/25 13:30
推 rosemary : 推lapoto大 這樣帶風氣只會助長製造亂源的人 08/25 13:31
推 snowone : 在奐真的是很衰 老有人要挑毛病 08/25 13:31
→ Im22Yo : 加naega,拜託從正確的角度去看 08/25 13:32
推 kohakuaksm : 推lapoto大,也希望大家不要被奇怪的風向影響到, 08/25 13:34
→ kohakuaksm : 而去檢討受害者 08/25 13:34
推 lilywu1991 : 推lap大 都說了他講的是韓語硬要用英語來看 08/25 13:35
推 wonderland : 真的覺得用英文硬要去說韓文很莫名 08/25 13:36
推 poui0567 : 推lap大 韓語硬要用英文來解讀 08/25 13:37
→ lilywu1991 : 一看就知道是抹黑還要幫忙找理解他們的原因有點搞笑 08/25 13:37
推 runny1002 : 推lapoto大 硬要用英文去解讀這句話真的很莫名其妙 08/25 13:38
推 haodasoku : (單就流行語)看到推特有人經歷過韓國人故意用naega 08/25 13:39
→ haodasoku : 來取代nigga,覺得這個流行語的確滿容易牽扯到異質 08/25 13:39
→ haodasoku : 的個人經驗,很難用邏輯說服每個人說這個詞的意思是 08/25 13:39
→ haodasoku : 什麼不是什麼,因為每個人的理解不一樣。但是個人 08/25 13:39
→ haodasoku : 表態說他不是那個意思就真的不是那個意思,所以再 08/25 13:39
→ haodasoku : 檢討在奐就很過份。 08/25 13:39
推 aceone : 我來了的韓文來源怎麼可能是從英文那句來... 08/25 13:39
推 fl0werchan : 希望這裡的大家都能理解.再推上用英文解釋得好累了 08/25 13:40
推 lilywu1991 : 不解ha大一直說這個詞彙會怎樣個誤會法是什麼意思耶08/25 13:41
推 iceafu : 推lap大 看到"道歉就沒事了"真的超火大 完全在助長 08/25 13:41
推 haodasoku : 我來了的韓文是naega wasseo,流行語取what's up諧 08/25 13:42
→ haodasoku : 音雙關變成naega wasseop 08/25 13:42
推 aiyukkie : 我覺得大家要認知到在奐是在什麼情境下說這句話的, 08/25 13:42
推 lapoto : 不是 這麼明顯的無理取鬧在黑 還要理解真的很怪 還 08/25 13:43
→ lapoto : 要韓國人要謹言慎行不能用 囧 08/25 13:43
推 lilywu1991 : 現在大家該檢討了是惡意倒風向 應該不是英語教學吧 08/25 13:43
推 fl0werchan : 這個韓文流行語的語法韓國人在推上解釋百遍了 08/25 13:44
推 okwomen : 在奐辛苦了QQ 08/25 13:44
→ fl0werchan : ,在南韓沒有使用上的問題。如果外國人真的要惡意解 08/25 13:44
推 hana15 : 推lapoto!明明該檢討的就是那些惡意抹黑的人啊!完 08/25 13:44
→ hana15 : 全不懂這時候還有人亂帶風向 或要在奐道歉是什麼心 08/25 13:44
→ hana15 : 態…在奐真心冤枉欸 08/25 13:44
→ fl0werchan : 讀,怎麼能反過來怪使用這個語言的人呢 08/25 13:44
推 haodasoku : 所以說反駁對方的時候說他們硬用英文解釋韓文不完 08/25 13:45
→ haodasoku : 全正確,我覺得直接澄清本人沒有那個意思比較不會 08/25 13:45
→ haodasoku : 失焦 08/25 13:45
推 iceafu : 有心要黑怎樣都能黑 重點是要被抹黑的人道歉是啥鬼! 08/25 13:45
推 poui0567 : 該檢討的是刻意抹黑的人吧 08/25 13:46
→ poui0567 : 被抹黑的人要道歉什麼?根本沒做的事 08/25 13:46
→ iceafu : 帶風向帶得很努力 08/25 13:46
推 fl0werchan : naega wasseo本身就是一個句子,跟whats up沒關係QQ08/25 13:47
推 aiyukkie : 他在音放說的,怎麼看都不可能是那個意思 08/25 13:49
→ aiyukkie : 明顯是故意曲解 08/25 13:49
推 haodasoku : 啊,所以說[引起誤會]的是wasseo'p'不是wasseo 08/25 13:49
→ sinedu : 無理取鬧外國人怎麼會覺得韓國人英文好到可以歧視人 08/25 13:51
推 nigatsuki : 其實也沒有引起誤會 就是有人拿來作文章而已XD 08/25 13:52
→ nigatsuki : haoda大應該沒有特別的意思 不過我想這邊應該不會 08/25 13:52
推 lilywu1991 : 根本就不是誤會是抹黑啊 為何一直在英語教學... 08/25 13:52
→ nigatsuki : 誤會這方面的問題XD 文法部分也很多人解釋過了 08/25 13:52
推 iceafu : 英文鬼打牆是怎麼回事 重點是抹黑這個行為好嗎 08/25 13:53
推 poui0567 : "韓國"人在"韓國"節目裡說的"韓文" 08/25 13:53
推 aceone : 會拿這出來批的明顯不尊重其他國家跟語言啊 他們才 08/25 13:54
→ aceone : 是真正的種族歧視者 08/25 13:54
推 haodasoku : 必須澄清一下我真的覺得在奐沒有理由道歉,但是那 08/25 13:56
→ haodasoku : 個流行語就真的不是純韓文啊,為什麼要強調這點QQ 08/25 13:56
→ Im22Yo : 什麼誤會,這就是刻意抹黑扭曲了還誤會 08/25 13:56
推 nomedym : 覺得以上各位都是愛護在奐的,只是描述方式不同 08/25 13:57
→ nomedym : 同樣是站在奐那邊,一致對外就好,不用太執著論點. 08/25 13:58
推 aiyukkie : h大,就算如此那是一個不可能被誤會的語境 08/25 13:59
推 lapoto : ㄧ直用英文在解讀 這樣跟那些無理取鬧的外國人有什 08/25 13:59
→ lapoto : 麼差別啊... 08/25 13:59
→ aiyukkie : 韓國音放節目很開心說出來的,不澄清也該知道沒那意 08/25 13:59
推 ainidream : 其實我覺得因為前後都英文中間夾韓文主詞,確實可08/25 14:00
→ ainidream : 可能誤會,但是我覺得畢竟是非英語母語者,不用放 08/25 14:00
→ ainidream : 放大去看,希望官方解釋能平息~ 08/25 14:01
推 iceafu : "道歉就沒事了"是0824閒聊文出現的 並非過度解讀 08/25 14:01
推 haodasoku : 那些人是誤會是抹黑我也不是很堅持啦QQ我不想幫他 08/25 14:02
→ haodasoku : 們辯護,我只是想解釋那個流行語在不同文化的理解 08/25 14:02
→ haodasoku : 空間 08/25 14:02
推 lilywu1991 : 一直在強調的不是妳本人嗎?? 08/25 14:02
→ haodasoku : 我講誤會強調的是是我覺得在奐不可能有那個意思啦QQ 08/25 14:03
推 fl0werchan : 不同文化當然能理解,但針對已經向外國人解釋清楚了 08/25 14:04
→ fl0werchan : 還再推上惡意被抹黑的行為,真的難以理解他們 08/25 14:04
推 nae811 : 在奐好衰哦!希望沒事! 08/25 14:06
推 khtp90231 : 想要推一下diacream的這篇文 關於腔調發音的問題和 08/25 14:06
→ khtp90231 : 那句話的韓文原文 解釋的非常清楚 cr.dia_jaehwan 08/25 14:06
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/OQW6MU5l.jpg?e=1718818618&s=AMTgZ1IJhW7WGMpyRQXiYQ)
推 rosemary : 連這邊大家解釋那麼清楚都會有人一直跳針了 還"為了 08/25 14:08
→ rosemary : 在奐"? ... 無言 08/25 14:08
推 haodasoku : 至於'道歉就沒事了'原推文是'道歉或當事人澄清不是 08/25 14:10
→ haodasoku : 使用那個字就沒事了'這是指被指控使用n word的通例 08/25 14:10
→ haodasoku : ,不是指在奐應該道歉,我覺得他表示自己不是那個意 08/25 14:10
→ haodasoku : 思就足夠了。 08/25 14:10
→ Im22Yo : 海外粉絲擅自用他們英文的角度來亂解讀韓文,韓方 08/25 14:10
→ Im22Yo : 那邊連路人都不爽,就算文化不同但你今天追韓你就08/25 14:10
→ Im22Yo : 該用對角度。StopForcingEng_toKors 08/25 14:10
→ haodasoku : 請不要片段解讀我的推文 08/25 14:11
推 rosemary : 那您不也是在片段解讀在奐的意思嗎? 08/25 14:11
推 haodasoku : 可以指出我哪裡片段解讀在奐的意思嗎 08/25 14:13
推 haodasoku : 我從來沒有說過他有任何意圖去表達那句話除了我來了 08/25 14:16
→ haodasoku : 之外的意思吧 08/25 14:16
推 kohakuaksm : h大你上面延伸了一堆我來了的其他意思 還說韓國idol 08/25 14:22
→ kohakuaksm : 最好別使用要謹言慎行 08/25 14:22
推 graydream : H大的意思是擔心「萬一」這個流行雙關的說法其實有 08/25 14:24
→ graydream : 我們不知道的外來語梗在裡面,而那梗可能會有問題 08/25 14:24
→ graydream : 的話以後要小心吧,但他並不是在說在奐有這個意思吧 08/25 14:24
→ graydream : 。流行語本來就可能其實包含使用者不了解的原始意涵 08/25 14:24
→ graydream : ,只是目前看起來的確是外國人過度解讀啦 08/25 14:24
→ tingover : h大的意思是抹黑是藉諧音句那段衍生的吧 雖然誤用 08/25 14:24
→ tingover : 特定文化的情形也是有出現過 但在奐應該不是這樣的 08/25 14:24
→ tingover : 狀況 08/25 14:24
推 zate83 : 我記得之前也有類似的案例,因為是別團就不討論了 08/25 14:27
→ zate83 : ,但惡意曲解的網友真的非常無聊,在奐真的莫名中 08/25 14:27
→ zate83 : 槍看了超生氣,奇怪我們在奐英文程度沒有那麼好啊! 08/25 14:27
→ zate83 : !!(不對) 08/25 14:27
推 lapoto : 昨天開始很多韓飯都解釋的很清楚了 那根本不應該是 08/25 14:29
→ lapoto : 被誤解的語境 上面ㄧ直解釋說那些諧音衍生什麼其實08/25 14:29
→ lapoto : 真的只是模糊焦點甚至會誤讓人覺得在奐失言 重點明 08/25 14:29
→ lapoto : 明就是無理取鬧的外國飯黑人啊 08/25 14:29
推 pennymstkd : 有問題的不是"我"那個字嗎?所以從韓文的"來了"延申 08/25 14:32
→ pennymstkd : 到What's up成為流行語基本上不是問題吧?但字幕本來 08/25 14:33
→ pennymstkd : 就打韓文的"我"了,是海外飯自己要刻意去曲解吧.... 08/25 14:33
→ pennymstkd : 他如果是用"你來了"才會有問題吧..... 08/25 14:34
推 fl0werchan : 在推上經昨天一整天的奮戰,這裡的大家真的明智很多 08/25 14:36
→ fl0werchan : 很多外國人是執意用他們錯誤的解讀來抹黑在奐的 08/25 14:37
→ fl0werchan : 推上jaehwan的搜索詞不太好看,可以麻煩有空的大家 08/25 14:38
推 bbhning : 如果有推特的也希望能去幫忙淨化一下話題 真的謝謝 08/25 14:39
→ bbhning : 了! 08/25 14:39
推 shanpinlo : YO NIGGER WASSUP本來就很常聽到 我反而覺得有些國 08/25 14:40
→ shanpinlo : 家種族歧視更嚴重 卻要來管一個小小亞洲國說了什麼 08/25 14:40
→ shanpinlo : 真的很好笑 08/25 14:40
→ fl0werchan : 在推上搜索jaehwan vocal jaehwan wannaone 08/25 14:40
→ fl0werchan : 多刷點jaehwan visual讓這可能會看推的孩子開心點 08/25 14:41
→ fl0werchan : 麻煩大家一起幫忙淨化推了 08/25 14:42
推 deeeplove : 這個詞真的要超小心 跟中文那個」一樣 08/25 14:46
推 haodasoku : 今天我推文說過的是那個韓文流行語常被使用的語境( 08/25 14:46
→ haodasoku : 韓飯舉證的網頁檢索),還有它本身跟英文的關係(在Im 08/25 14:46
→ haodasoku : 22Yo大的推文圖片裡有It's just pun intended那段) 08/25 14:46
→ haodasoku : ,跟嘻哈的關係,還有可能被扭曲/抹黑的點而已,這08/25 14:46
→ haodasoku : 些全 都 跟在奐無關,而且這些背景討論也不該是這篇 08/25 14:46
→ haodasoku : 推文的重點,因為他本人在用這句的時候意思就 很 08/25 14:46
→ haodasoku : 單 純 是 我來了(這才是重點) 08/25 14:46
→ haodasoku : 然後為了避免模糊焦點或是帶到風向我決定閉嘴自我懲 08/25 14:46
→ haodasoku : 罰然後去淨化推特。 08/25 14:46
推 minimy : 希望在奐不要受影響Tt 08/25 14:55
推 archie0810 : 傻眼欸莫名其妙黑在奐 希望在奐不要因此受到影響 08/25 15:05
推 loveblud : 了解h大的意思 yo man what's up和naega waseeo組合 08/25 15:09
→ loveblud : 起來是容易被錯誤解讀。但希望外國飯也可以冷靜不要 08/25 15:09
→ loveblud : 亂跟風,一些留言超青番不聽解釋令人上火... 08/25 15:09
推 Axy8 : 什麼鬼啊,看最一開始發的帳號擺明是別團的飯要來黑 08/25 15:11
→ Axy8 : 竟然還有人檢討被害者 08/25 15:12
→ jinyi : archie0810 B-4 注音文 08/25 15:14
→ jinyi : 另外提醒,討論內容不要牽扯到其他團體 08/25 15:14
推 archie0810 : 不好意思用到注音><下次會注意 08/25 15:18
※ 編輯: Im22Yo (118.170.66.133), 08/25/2017 16:44:14
推 samvespa : 不管後面到底是what's up 還是 韓文「我來了」 08/25 17:10
→ samvespa : 在奐說的都是Naega(我)不是niga 08/25 17:11
→ samvespa : 這很明顯就是要故意誤導對韓文不熟悉的人 08/25 17:12
推 friend12 : archie大要私信給Im22Yo大修改推文喔~ 08/25 17:24
推 MEME724 : 在奐沒有錯啊~心疼QQ 08/25 19:04
推 archie0810 : friend好的謝謝提醒~ 08/25 20:47
應來信修正注音推文
※ 編輯: Im22Yo (118.170.66.133), 08/25/2017 20:52:13
推 JDFc : 心疼在奐TT 08/26 00:00
→ sgi9 : ……韓語發音的你真的跟nigga很像 08/26 06:29