看板 WannaOne 關於我們 聯絡資訊
鄭世雲 - No Better Than This Woo ah, Oh yeah 在晚霞浮現的小巷裡 eh 每天每天 唱歌 跟隨著這風 觸及你 eh 如同停留在我身旁的呼吸一樣 耀眼奪目的你如星辰般灑落 照亮了我疲憊的一天 使我重新作夢 oh 非常美麗 woo Oh, No better than this 扶起了倒下的我 使我站起來 只屬於你的安慰 用那一句話 Oh, No better than this 填滿了 填滿了 我空蕩蕩的心 只屬於你的呼吸 就那一個 Oh- Oh- Oh- Oh- Oh- 比星星還美麗的你 (Oh 深陷其中的我) 晶瑩透亮的 woah yeah 成為樹木下方的陰涼處的你 使我心動不已 woah 在雲層之間灑落的一道光 就像是你的手 自然地使我笑了oh 非常燦爛地 woo Oh, No better than this 扶起了倒下的我 使我站起來 只屬於你的安慰 用那一句話 Oh, No better than this 填滿了 填滿了 我空蕩蕩的心 無法用言語表達的這感覺是什麼呢 我感情的唯一 oh 對我來說 再沒有比這更好的了 只要你在我身邊的話 那就足夠了 woo Oh, No better than this 還需要甚麼話呢 不管是甚麼話都無法表達的 Oh, No better than this 輕柔地包圍著我的那份美好 想與你一同歌唱 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.37.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1516789926.A.E1E.html
sunvu84 : 推 喜歡這首>< 01/24 18:35
mary41534 : 感謝翻譯 超喜歡這首~ 01/24 19:34
iamzara : 好喜歡這首!!!感謝翻譯 01/24 19:47
seaBottle21 : 喜歡這首~~進副歌前那段好好聽 非常美麗這句好酥 01/24 22:06
※ 編輯: vickyhappy (111.249.37.101), 01/24/2018 22:24:48
fionafa : 謝謝翻譯,這首好聽 01/24 23:48
abby9160 : 謝謝翻譯 01/25 08:48
jn5j8t5 : 謝謝翻譯~~我倒是很愛副歌的整個旋律跟世雲的聲音XD 01/26 00:02