作者vickyhappy (Brother Act.)
看板WannaOne
標題[歌詞] 鄭世雲 - No Better Than This
時間Wed Jan 24 18:32:04 2018
鄭世雲 - No Better Than This
Woo ah, Oh yeah
在晚霞浮現的小巷裡 eh
每天每天 唱歌
跟隨著這風 觸及你 eh
如同停留在我身旁的呼吸一樣
耀眼奪目的你如星辰般灑落
照亮了我疲憊的一天
使我重新作夢 oh
非常美麗 woo
Oh, No better than this
扶起了倒下的我 使我站起來
只屬於你的安慰 用那一句話
Oh, No better than this
填滿了 填滿了 我空蕩蕩的心
只屬於你的呼吸 就那一個
Oh- Oh- Oh- Oh- Oh-
比星星還美麗的你 (Oh 深陷其中的我)
晶瑩透亮的 woah yeah
成為樹木下方的陰涼處的你
使我心動不已 woah
在雲層之間灑落的一道光
就像是你的手
自然地使我笑了oh
非常燦爛地 woo
Oh, No better than this
扶起了倒下的我 使我站起來
只屬於你的安慰 用那一句話
Oh, No better than this
填滿了 填滿了 我空蕩蕩的心
無法用言語表達的這感覺是什麼呢
我感情的唯一 oh
對我來說 再沒有比這更好的了
只要你在我身邊的話 那就足夠了 woo
Oh, No better than this
還需要甚麼話呢
不管是甚麼話都無法表達的
Oh, No better than this
輕柔地包圍著我的那份美好
想與你一同歌唱
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.37.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1516789926.A.E1E.html
推 sunvu84 : 推 喜歡這首>< 01/24 18:35
推 mary41534 : 感謝翻譯 超喜歡這首~ 01/24 19:34
推 iamzara : 好喜歡這首!!!感謝翻譯 01/24 19:47
推 seaBottle21 : 喜歡這首~~進副歌前那段好好聽 非常美麗這句好酥 01/24 22:06
※ 編輯: vickyhappy (111.249.37.101), 01/24/2018 22:24:48
推 fionafa : 謝謝翻譯,這首好聽 01/24 23:48
推 abby9160 : 謝謝翻譯 01/25 08:48
推 jn5j8t5 : 謝謝翻譯~~我倒是很愛副歌的整個旋律跟世雲的聲音XD 01/26 00:02