作者nuno0718 (箱箱箱)
看板WannaOne
標題[歌詞] 鄭世雲 - Toc, toC! (PROD. MAKTUB)
時間Wed Jan 24 19:34:53 2018
就只是稍微想起了你
不知是不是咖啡的緣故 睡不著覺
你在我眼前閃動
我一靠近就漸漸遠去
使我無止境地變得渺小的你
莫名其妙地令人想念
我漫長的一天的結尾有你
每到夜晚 便每晚如月亮般浮現的你
Hey 我該怎麼做
Baby 才能滿足你
若向你Toc地飛翔而去
你就toC地將我推開
儘管難堪 我再次向後退
無法見面的話語
冷酷刻薄的口吻
我空蕩蕩的心 你可知曉
可惜著沒有你便度過的今日
朝你走去的路總是如此遙遠
這樣的時間對我來說太沉重
無論什麼都抓不住
卻總在期待著些什麼
那樣的期望老是坍塌
我漫長的一天的結尾有你
每到夜晚 便每晚如月亮般浮現的你
Hey 我該怎麼做
Baby 才能擁有你
若向你Toc地飛翔而去
你就toC地將我推開
儘管難堪 我再次向後退
無法見面的話語
冷酷刻薄的口吻
我空蕩蕩的心 你可知曉
今晚最終也只死盯著手機
連片刻也無法入眠
就算我toC地觸碰使你嘟囔
我也會徑直前去將你擁入懷中
我分明站在這裡看著你
總是看其他地方的話會讓我不是滋味
若向你Toc地飛翔而去
你就toC地將我推開
儘管難堪 我再次向後退
無法見面的話語
冷酷刻薄的口吻
我空蕩蕩的心 你可知曉
--
*Toc toC:前者為觸碰之擬聲詞,後者為前者的大重形,有程度上的些微差異。
歌詞來源:Melon
翻譯:nuno0718@PTT-Wanna One
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.146.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1516793695.A.BD7.html
推 iamzara : 推感謝翻譯!!01/24 19:45
推 mary41534 : 超喜歡這首背景的聲音XD01/24 19:50
推 okwomen : 試聽時原本覺得這首還好 但整曲聽完後好喜歡01/24 22:39
推 cy870615 : 推翻譯 這首世雲的高音處理的很棒!01/25 00:55
推 nellyin : 感謝翻譯!!這首越聽越喜歡~01/25 02:30
推 abby9160 : 感謝翻譯01/25 06:54
推 jn5j8t5 : 推世雲 感謝翻譯QAQ01/25 23:55
※ 編輯: nuno0718 (223.140.158.202), 04/29/2018 06:16:21