看板 WannaOne 關於我們 聯絡資訊
限量版 Limited Edition Edition 從那之中看見了 因為今天也搖曳閃爍著 讓我想要擁有 yeah 在這奧妙的節奏中 驅動我曾靜寂的心 Like the Sunshine 更加沉醉在這光芒裡 即使時間流逝 I love it 腦袋逐漸昏沉 Live it 像在夢中所見的你 Like it 仍鮮明地殘留著 殘留著 Love it Live it I think about think about you you I dream about dream about dream about you 天藍色的墨水在我的心 在我的心上傾灑而出 因為透明地閃耀著的 雙眸如同星光 yeah 在彷彿停止的時間裡 包裹住晃動的空氣 Like the Sunshine 更加耽溺於幻想之中 即使時間流逝 I love it 腦袋逐漸昏沉 Live it 像在夢中所見的你 Like it 仍鮮明地殘留著 殘留著 Love it Live it 就像是對我而言無比珍貴的你 請告訴我你的一切 你猶如寒冷都市的顫動 I love it I love it I love it live it 在寂寞的城市上方 照耀光芒的你 使我的心臟加速 Think about you all day 你的刺激感在體內深深盈滿 呼 感覺到顫慄 就算只看著你 也無法抑制 拜託讓我停止吧 不 無法停歇 已經一躍而下的蹦極 確認一下 我的心怎麼回事 即使時間流逝 I love it 腦袋逐漸昏沉 Live it 像在夢中所見的你 Like it 仍鮮明地殘留著 殘留著 Love it Live it I think about think about you you I dream about dream about Oh 歌詞來源:Melon 翻譯:nuno0718@PTT-Wanna One -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.137.207 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1522920423.A.3C1.html
Im22Yo : 推翻譯!04/05 17:27
Im22Yo : 補推04/05 17:28
mary41534 : 感謝翻譯!!04/05 17:28
seaBottle21 : 謝謝翻譯~~~~~04/05 17:31
zecatata : 感謝翻譯~04/05 17:37
iamzara : 感謝翻譯04/05 17:58
firstfloor : 推翻譯~~~~04/05 17:58
eg110415 : 推翻譯!感謝~04/05 18:07
※ 編輯: nuno0718 (223.138.134.109), 04/05/2018 19:02:05
fionafa : 謝謝翻譯 04/05 19:39
tsubasakeke : 感想翻譯~ 04/05 19:50
fionafa : 補推 04/05 23:19
smilek2017 : 推推 04/06 09:47