作者nuno0718 (箱箱箱)
看板WannaOne
標題[歌詞] YDPP - LOVE IT LIVE IT
時間Thu Apr 5 17:27:01 2018
限量版 Limited Edition
Edition 從那之中看見了
因為今天也搖曳閃爍著
讓我想要擁有 yeah
在這奧妙的節奏中
驅動我曾靜寂的心
Like the Sunshine
更加沉醉在這光芒裡
即使時間流逝 I love it
腦袋逐漸昏沉 Live it
像在夢中所見的你 Like it
仍鮮明地殘留著 殘留著
Love it Live it
I think about think about you you
I dream about dream
about dream about you
天藍色的墨水在我的心
在我的心上傾灑而出
因為透明地閃耀著的
雙眸如同星光 yeah
在彷彿停止的時間裡
包裹住晃動的空氣
Like the Sunshine
更加耽溺於幻想之中
即使時間流逝 I love it
腦袋逐漸昏沉 Live it
像在夢中所見的你 Like it
仍鮮明地殘留著 殘留著
Love it Live it
就像是對我而言無比珍貴的你
請告訴我你的一切
你猶如寒冷都市的顫動
I love it I love it I love it live it
在寂寞的城市上方
照耀光芒的你
使我的心臟加速
Think about you all day
你的刺激感在體內深深盈滿
呼 感覺到顫慄
就算只看著你
也無法抑制 拜託讓我停止吧
不 無法停歇
已經一躍而下的蹦極 確認一下
我的心怎麼回事
即使時間流逝 I love it
腦袋逐漸昏沉 Live it
像在夢中所見的你 Like it
仍鮮明地殘留著 殘留著
Love it Live it
I think about think about you you
I dream about dream about
Oh
歌詞來源:Melon
翻譯:nuno0718@PTT-Wanna One
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.137.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WannaOne/M.1522920423.A.3C1.html
→ Im22Yo : 推翻譯!04/05 17:27
推 Im22Yo : 補推04/05 17:28
推 mary41534 : 感謝翻譯!!04/05 17:28
推 seaBottle21 : 謝謝翻譯~~~~~04/05 17:31
推 zecatata : 感謝翻譯~04/05 17:37
推 iamzara : 感謝翻譯04/05 17:58
推 firstfloor : 推翻譯~~~~04/05 17:58
推 eg110415 : 推翻譯!感謝~04/05 18:07
※ 編輯: nuno0718 (223.138.134.109), 04/05/2018 19:02:05
→ fionafa : 謝謝翻譯 04/05 19:39
推 tsubasakeke : 感想翻譯~ 04/05 19:50
推 fionafa : 補推 04/05 23:19
推 smilek2017 : 推推 04/06 09:47