看板 Wanted 關於我們 聯絡資訊
hi又是我 我討厭別人在剛認識我的時候,就一直說「你是英文老師耶!可以教我英文嗎?」或是偶爾 請我翻譯英文。 我下班了。我不想一直回答這些問題。 我平常下課之後都還有家長的溝通要做、要準備題目、幫學生錄音之類的事情。 難道身為老師就該一直被人家問能不能教他英文嗎? 難道翻譯一句話我只要3-10秒我就應該欣然接受(我沒有說要收錢)? 我能不能下班的時候就是脫離老師的身分呢? 之前還遇過一個網友問我能不能跟他「練習」英文。拜託以他的程度,應該99%都是我在教 他吧。我怎麼會有練習到呢? 還是他們覺得我平常教學生文法、回家也是「在練習」? 你如果給我錢、我要不要?答案是我不要。我要賺錢就去多教一個學生,學生會乖乖的上課 ,不乖了我也可以fire學生。 而且我下班時間真的只想做一下自己。放過我好嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.144.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1699952327.A.2CA.html
manqing: 下班就是下班了,其他的拿錢來~ 11/14 17:02
likeair: 老師好 11/14 17:03
helena67: 同是英文老師推推~我喜歡說英文,不代表可以免費幫忙, 11/14 17:03
helena67: 我還有幫人家翻譯一句話,然後朋友說可是google不是這 11/14 17:04
helena67: 樣翻譯的,真的翻白眼,如果要google翻譯何必找我呢? 11/14 17:05
edwin1129: 那我們來練習物理 11/14 17:05
AtDe: 下班還要我工作~沒門 11/14 17:06
ru19: 身為健身教練超有同感...家人朋友:我想變瘦,你不是教練嗎 11/14 17:06
shemie: helena,我就是剛剛有人問我一句中文怎麼翻譯,我給他一 11/14 17:09
shemie: 句英文的expression,他說歌詞不是這樣耶。英文怎麼感覺 11/14 17:09
shemie: 這麼淺薄?(那就是你英文爛的緣故啊,難的、優美的英文 11/14 17:09
shemie: 看得懂嗎?)我就不爽,所以貼了sonnet 18給他看。他就開 11/14 17:09
shemie: 始亂翻譯。連thee都可以看成熱熱 11/14 17:09
LPbro: 不過反過來說,數學老師就不會有這種問題? 11/14 17:12
shemie: 看成tree,然後一直在那邊講第一句是什麼夏天啊、樹啊。 11/14 17:12
shemie: 後來不爽就丟了全翻譯給他看。然後他又問我某句話該怎麼 11/14 17:12
shemie: 翻譯。我覺得很不爽啊。我為什麼要一直回答呢?真的翻譯 11/14 17:12
shemie: 了他又要問為什麼要這麼用,你就英文不好,看不懂正常。 11/14 17:12
shemie: 然後我就說不想。他說要請我吃飯,請我不要生氣。不是錢 11/14 17:12
LPbro: 這是身為英文老師的原罪? 11/14 17:12
shemie: 的問題啦。是真的不想做這些事情。 11/14 17:12
helena67: 有個狀況也很討厭,就是大家會請你給建議,怎麼學好英文 11/14 17:13
LPbro: 而且翻譯要翻得好其實是中文的問題 11/14 17:13
helena67: 然後你說了他又不做,他們就想要一蹴可幾,可是我今天 11/14 17:14
helena67: 當英文老師也不是三天練起來的阿~永遠不開始, 永遠抱怨 11/14 17:14
helena67: 自己對英文沒有天分....受夠了這種whining 11/14 17:15
LPbro: 不過我 if 的假設語句永遠學不起來,慘啊 11/14 17:16
helena67: 樓上我覺得大家理解不同,可能剛好沒遇到對的老師 11/14 17:17
helena67: 英文老師討厭的親戚!1.阿姨是英文老師耶,跟阿姨說這是 11/14 17:18
helena67: apple 11/14 17:18
helena67: 2.看到英文影片,就說“英文老師是不是看英文影片都不 11/14 17:19
helena67: 用看字幕啊?” 11/14 17:19
rsevil: 樓下喜歡老師 11/14 17:19
helena67: 或是請你直接翻譯電視上在說什麼,同步口譯很貴的好咩? 11/14 17:20
helena67: 而且就算是聯合國同步口譯都沒辦法長時間這樣做,太累人 11/14 17:20
helena67: 了! 11/14 17:20
shemie: 對,我看影集看劇看BBC英文不用字幕,可是我習慣看字幕。 11/14 17:26
shemie: 我就懶惰不行嗎 11/14 17:26
shemie: if是條件子句。是某些蠢蠢的補習班老師把原來應該叫做假 11/14 17:29
shemie: 設語氣的subjunctive mood直接忽略,其實叫imeprative mo 11/14 17:29
shemie: od祈使句也是錯的,他也是mood,是語氣。 11/14 17:29
shemie: if是conditional clauses,條件子句。 11/14 17:29
shemie: 口譯一小時1萬以上。請他們付錢。 11/14 17:29
helena67: 我可以不看字幕,但是這跟同步口譯差別很大吧!!再說 11/14 17:30
helena67: 看CSI那種有很多專業名詞的,不看字幕不行!! 11/14 17:30
shemie: 對,CSI看中文都不一定東專有名詞 11/14 17:33
shemie: 懂 11/14 17:33
shemie: 我恰巧中文也很好,大學不想念英文系,所以我以國文作文 11/14 17:38
shemie: 全國第二名,去掉數學排名300進了政大中文系。不是英文老 11/14 17:38
shemie: 師國文就不好。我可以兩科一起教 11/14 17:38
shemie: 給什麼建議啦。英文學不好總不是我們的鍋啊。花錢的課你 11/14 17:45
shemie: 都不不上了。免費的有用嗎? 11/14 17:45
SFGiants: 可是啊,當老師的不都是應該要有叫無累(? 11/14 17:49
SFGiants: 對不起,我的中文退步惹 11/14 17:49
shemie: 我相信你是反串的。我自己的學生惹到我,我也會fire 11/14 17:55
ryo923: 拍拍,辛苦妳了 11/14 19:01
math999: 太陽老師的年收可是過百的王牌 11/14 21:18